Langues de travail :
anglais vers italien
allemand vers italien
français vers italien

Enrica Torti
Traduzioni tecnico-scientifiche

Italie
Heure locale : 16:39 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : italien 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
  Display standardized information
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Transcription, Copywriting, Interpreting, Native speaker conversation, Software localization, Transcreation, Operations management
Compétences
Spécialisé en :
SécuritéEnvironnement et écologie
Énergie / génération d'électricitéAgriculture
Bétail / élevagePublicité / relations publiques
Foresterie / bois / bois d'œuvreVins / œnologie / viticulture
Mécanique / génie mécaniqueIngénierie : industriel

Tarifs

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 165, Réponses aux questions : 84, Questions posées : 15
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  2 entrées

Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal, Satispay, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
allemand vers italien: SOFTWARE-MELDUNGEN EINES (INDUSTRIELLEN) LIFTS
General field: Technique / Génie
Detailed field: Ingénierie : industriel
Texte source - allemand
BENUTZER WURDE
AUTOMATISCH
ABGEMELDET
SELBSTEINSTELLUNG
MIT LIFTLAUF ?
SUCHE VERBINDUNG
ZUM xxyy SERVER
SUCHE VERBINDUNG
ZUM xxx SERVER
SUCHE VERBINDUNG
ZUM yyyy
SOLL DER EXTRAKTOR MIT GERINGER
GESCHWINDIGKEIT ZUR UNTERSTEN ABLAGE
GEFAHREN WERDEN?
HERVORSTEHENDES TABLAR WURDE GEFUNDEN.
IN DIESER ABLAGE IST ABER LAUT
TABLARTABELLE KEIN TABLAR GEBUCHT.
DAS EINGEGEBENE TABLAR BEFINDET SICH
IN EINER ANDEREN LIFTEINHEIT WIE DER
EXTRAKTOR.
SOLL EIN BESTIMMTES TABLAR
EINGESCHOBEN WERDEN ? :
ES IST KEINE GEEIGNETE ABLAGE ZUM
VERFAHREN DER EXTRAKTORMITNEHMER
VORHANDEN.
Traduction - italien
L'UTENTE E' STATO
AUTOMATICAMENTE
SCOLLEGATO
AUTOIMPOSTAZIONE
CON FUNZ. ELEVATORE?
RICERCA COLLEGAMENTO
A SERVER xxyy
RICERCA COLLEGAMENTO
A SERVER xxx
RICERCA COLLEGAMENTO
A yyyy
SPOSTARE ESTRATTORE A VELOCITA'
RIDOTTA SU RIPIANO PIU'
BASSO?
TROVATO BANCALE SPORGENTE.
IN QUESTO RIPIANO PERO' SECONDO
TAB. BANC. NON CI SONO BANC. PRENOTATI.
IL BANCALE IMMESSO SI TROVA
IN UN'UNITA' ELEVATORE DIVERSA
DALL'ESTRATTORE.
INSERIRE UN DETERMINATO
BANCALE ? :
NON SONO PRESENTI RIPIANI ADATTI
PER SPOSTARE IL DENTE
TRASCINATORE.
anglais vers italien: LABEL OF A DISINFECTION SPRAY FOR VETERINARY USE
General field: Marketing
Detailed field: Bétail / élevage
Texte source - anglais
Disinfection spray for surfaces and instruments. Effective against bacteria, viruses and pathogens causing mycosis.
XY is a disinfection spray especially for veterinary practices, for visible and therefore complete disinfection of surfaces and veterinarian instruments.
XY is a well-proven classic and has been used by veterinarians for more than 25 years.
Bacteria and other microorganisms are able to spread rapidly from animal to animal via contaminated instruments and equipment (bridle, saddle, contaminations in the stable, brushes etc.). XY guarantees an effective reduction of germs on surfaces. It is therefore an effective method to prevent the danger of transmission of pathogens and microorganisms.
Use biocides with care. Read label and product information carefully before use.
Traduction - italien
Spray disinfettante di colore blu per superfici e strumenti nel settore veterinario. Efficace contro batteri, virus e agenti micogeni.
XY è uno spray disinfettante appositamente studiato per ambulatori veterinari, per una disinfezione visibile e quindi a copertura totale di superfici e strumenti veterinari.
Lo spray XY è un classico ormai noto ai veterinari, che lo scelgono da oltre 25 anni.
I batteri e altri microrganismi possono facilmente diffondersi tra animali attraverso strumenti o utensili contaminati (briglie e finimenti, paletti divisori, spazzole, ecc.). Lo spray XY garantisce un’efficace riduzione del germi sulle superfici, pertanto rappresenta un metodo efficace con cui evitare il rischio di trasmissione di microorganismi patogeni.
Utilizzare i biocidi con prudenza. Prima dell’uso leggere sempre attentamente l’etichetta e le informazioni sul prodotto.

Études de traduction Other - SSLMIT Trieste
Expérience Années d'expérience en traduction : 23. Inscrit à ProZ.com : Nov 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références allemand vers italien (technical-scientific translations)
allemand vers italien (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
anglais vers italien (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
français vers italien (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, BaccS, Crowdin, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, OmegaT, PoEdit, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Pratiques professionnelles Enrica Torti respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

                                          ins ITALIENISCHE

 

Betriebsanleitungen

Reparaturanleitungen

Technische Datenblätter

Einbauerklärungen

für unvollständige Maschinen

Konformitätserklärungen

Verpackungen

Broschüren

Messeauftritt

Werbematerial

Korrespondenz

 Maschinenabnahmen

Produktschulungen

 

Suchen Sie einen Profi

mit langjähriger Erfahrung im Bereich Technik?

Gerade gefunden!

 

Seit 2001 helfe ich KMU, Übersetzungsagenturen- und Büros, und technischen Redakteuren ihre Unterlagen so ins Italienische zu übersetzen, als wären sie von sich selbst geschrieben.

Haben Sie ein Projekt? Rufen Sie mir an oder schreiben Sie mir!

Vollmitglied der italienischen Berufsverbands (A.I.T.I. - Associazione Italiana Traduttori e Interpreti - www.aiti.org) in der Kategorie technisch-wissenschaftliche Übersetzer seit 2012.  Aktives Mitglied seit 2018.

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 195
Points de niveau PRO: 165


Principales langues (PRO)
allemand vers italien115
anglais vers italien47
français vers italien3
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie72
Autre60
Droit / Brevets11
Médecine11
Marketing4
Points dans 2 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Mécanique / génie mécanique56
Ingénierie (général)20
Autre16
Médecine : instruments12
Droit : contrat(s)11
Botanique4
TI (technologie de l'information)4
Points dans 7 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : livestock, Landtechnik, zootecnia, Zootechnik, collaudo, corsi operatore, training, Schulung, Bedienerschulung, Maschinenabnahme. See more.livestock, Landtechnik, zootecnia, Zootechnik, collaudo, corsi operatore, training, Schulung, Bedienerschulung, Maschinenabnahme, traduzioni tecniche, tecnico, tecnica, tecnologia, traduzioni, traduzione, tradotto, interprete, fiera, fiere, Übersetzer, Übersetzerin, Technik, REHA, medizinische Instrumente, Italien, Italy, Italia, Italienisch, Englisch, Deutsch, Französisch, chuchotage, interprete, interpreting, interpreter, Dolmetscher, natura, ambiente, Umwelt, Umwelttechnik, Bautechnik, Ökohaus, Ökobau, technische Dokumentation, BA, Patent, machine tools, CNC, medical instruments, EIMA, EMO, AGRITECHNICA, AITI, veterinario, veterinary, animali, animals. See less.




Dernière mise à jour du profil
May 7