Membre depuis Dec '08

Langues de travail :
italien vers anglais
français vers anglais
espagnol vers anglais
anglais vers italien
espagnol vers italien

Helen Matthews
Fast, reliable, accurate and inventive!

Horley, England, Royaume-Uni
Heure locale : 09:36 BST (GMT+1)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Finance (général)Droit : contrat(s)
Énergie / génération d'électricitéCuisine / culinaire
ComptabilitéMédecine : médicaments
BrevetsÉconomie
Droit (général)


Tarifs
italien vers anglais - Tarif : 0.08 - 0.09 EUR par mot / 30 - 50 EUR de l'heure
français vers anglais - Tarif : 0.08 - 0.09 EUR par mot / 30 - 50 EUR de l'heure
espagnol vers anglais - Tarif : 0.08 - 0.09 EUR par mot / 30 - 50 EUR de l'heure
anglais vers italien - Tarif : 0.08 - 0.09 EUR par mot / 30 - 50 EUR de l'heure
espagnol vers italien - Tarif : 0.08 - 0.09 EUR par mot / 30 - 50 EUR de l'heure

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 70, Réponses aux questions : 46, Questions posées : 3
Études de traduction Bachelor's degree - University of Hull
Expérience Années d'expérience en traduction : 27. Inscrit à ProZ.com : Aug 2003. Devenu membre en : Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (University of Hull)
anglais vers italien (University of Hull)
espagnol vers anglais (University of Hull)
espagnol vers français (University of Hull)
espagnol vers italien (University of Hull)


Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Office, Powerpoint, Trados Studio
Site web http://www.langtron.com
CV/Resume anglais (DOC)
Pratiques professionnelles Helen Matthews respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.0).
Bio
Medical translations, particularly rheumatology-related. Accountancy-related translations, budgets etc.. Food and wine. Furniture, particularly kitchens. Course books.

I have significant personal experience (approx. 10 years) as a translator, in recent years above all from Italian into English, as I am now based in Italy. Amongst others, my published work includes a medical atlas on capillary involvement in rheumatic diseases, various catalogues for well-known companies, regular newsletters for a national food lovers association and many descriptions of typical Italian food products: wine, oil etc. as well as a book for teaching English to children.

I pride myself on never missing a deadline.
Mots clés : translation, interpreting, financial statements, balance sheets, statutes, articles of association, recipe, rheumatology, capillary, medicine. See more.translation, interpreting, financial statements, balance sheets, statutes, articles of association,recipe,rheumatology,capillary,medicine,catalogue,wine,food,olive,oil,recipe,course,book. See less.


Dernière mise à jour du profil
Nov 15, 2023