Langues de travail :
anglais vers français
français vers anglais

FABIENNE COUPE
Services de qualité - plus de 20 ans

Manchester, England, Royaume-Uni
Heure locale : 16:54 BST (GMT+1)

Langue maternelle : français 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
What FABIENNE COUPE is working on
info
Apr 26, 2023 (posted via ProZ.com):  I am about to finish translating my second Christian book into French, and have an offer for a third one, from the author of the first book I translated, praise the Lord! The first book was on finding God's will for your life, and the second about missology (for the International Mission Board). This Christian work is a direct answer to prayer, and I feel so blessed to be part of it ... Does it not say in the Word that God will do far beyond what we think or imagine! I also interpret in church services, which I also something I love doing - including three-day Easter services, this Easter. ...more, + 4 other entries »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerceMarketing / recherche de marché
Droit (général)Droit : contrat(s)
Org / dév. / coop internationaleCertificats / diplômes / licences / CV
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.Général / conversation / salutations / correspondance

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.08 - 0.10 GBP par mot / 30 - 35 GBP de l'heure
français vers anglais - Tarif : 0.08 - 0.10 GBP par mot / 30 - 35 GBP de l'heure

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal, Visa
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 4
Études de traduction Other - Translation Diploma of the Institute of Linguists (1 Merit) [This is a Master level qualification].
Expérience Années d'expérience en traduction : 24. Inscrit à ProZ.com : Jul 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Chartered Institute of Linguists)
français vers anglais (Chartered Institute of Linguists)
anglais vers français (North West Translators Network)
français vers anglais (North West Translators Network)
Affiliations Institute of Linguists - UK (GB), NWTN (UK), Associate Member of ITI, NRPSI
ÉquipesKINGDOM: Global Network of Christian Translators and Interpreters
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Site web http://​www.channeltranslations.com
CV/Resume anglais (PDF), français (PDF)
Events and training
Bio

I am a FRENCH and ITALIAN freelance sole trading chartered linguist, and have been trading since 1999, and possess EXTENSIVE and SUCCESSFUL EXPERIENCE in the areas described below.


I am HIGHLY QUALIFIED (both in France and the UK) as a linguist in the area of BUSINESS, LAW, and PUBLIC SERVICES/GOVERNMENT, as follows:


• 1991: H.N.D. BUSINESS and LANGUAGES - ENGLISH, FRENCH and GERMAN.

• 1992: EXPORTS ASSISTANCE DIPLOMA - ENGLISH, FRENCH and GERMAN.
Language Laboratory, Commercial Translations, International Trade, Law,
Exports, European Market.

• 1998: DIPLOMA OF PUBLIC SERVICE INTERPRETING, LOCAL GOVERNMENT
(overall DISTINCTION) - ENGLISH and FRENCH.
Consecutive and Simultaneous Interpreting, Sight Translation, Translation.


• 2001: DIPLOMA OF PUBLIC SERVICE INTERPRETING, LAW
(3 DISTINCTIONS & 1 MERIT) - ENGLISH and ITALIAN, Letter of Credit.
Consecutive & Simultaneous interpreting: DIST. Sight Translation: DIST.
Translation It.-Engl.: MERIT.


• 2007: CITY & GUILDS 7302 CERTIFICATE IN DELIVERING LEARNING.
Entry tests: obtained 39/40

• 2013: TRANSLATION DIPLOMA of the INSTITUTE OF LINGUISTS - ENGLISH and
FRENCH (1 MERIT).

• 2015: INTENSIVE CONFERENCE INTERPRETING PROGRAMME, HERRIOT WATTS UNIVERSITY, EDINBURGH.

I am WIDELY EXPERIENCED, and am known for my great ATTENTION TO DETAIL, my ORGANISED MIND, and OUTSTANDING COMMUNICATION and CUSTOMER RELATIONS SKILLS.

I offer the following services:


- TRANSLATION, using MEMOQ as a CAT tool

- FACE TO FACE INTERPRETING


- REMOTE INTERPRETING (using platforms like Interactio, Interprefy, MS Teams,  Skype for Business, Voiceboxer, ZipDX and Zoom)


- CONFERENCE INTERPRETING


- VOICEOVER


- LIAISON SERVICE FOR BRITISH CITIZENS MOVING TO FRANCE (translation of legal documents, telephone calls).


I belong to nationally and internationally recognised organisations:

- The CHARTERED INSTITUTE OF LINGUISTS (CIoL)

- The INSTITUTE OF TRANSLATION AND INTERPRETING (as an Associate Member) (ITI)

- The NORTH WEST TRANSLATION NETWORK (NWTN)

I possess experience working for the following organisations/Agencies, amongst others: NGOs, SMEs, CHARITIES, CHRITIAN ORGANISATIONS AND CHRISTIAN AGENCIES, MULTINATIONALS, UK CITY COUNCILS, TRANSLATION AND INTERPRETING AGENCIES, INTERNATIONAL DEVELOPMENT AND HUMAN RIGHTS ORGANISATIONS, THE POLICE, THE COURTS, PRISONS, SOLICITORS, HM REVENUE & CUSTOMS, THE H.S.E., TRADING STANDARDS, HOSPITALS, SOCIAL SERVICES, MUSEUMS, UNIVERSITIES, AMONG OTHERS.



I also have extensive, very successful experience in BUSINESS and PUBLIC SERVICES/GOVERNMENT CONFERENCES, in a range of areas (detailed in my CV).



Also, I possess very successful experience as a VOICE OVER ARTIST.

I also have five years experience as a translator of EXTENSIVE, HIGHLY SPECIALISED LITERACY TRAINING PROGRAMMES for teachers in Francophone Africa, which were submitted to the local Governments.



More importantly, I pride myself in the quality of my work, as shown by my MANY OUTSTANDING TESTIMONIALS, which can be viewed on my website, at https://channeltranslations.com.

I am committed to offering PROFESSIONAL TRANSLATION, INTERPRETING, TRANSCRIPTION and VOICEOVER SERVICES in FRENCH and ENGLISH THAT MEET YOUR BUSINESS NEEDS, and do pride myself in delivering a SERVICE OF OUTSTANDING QUALITY TO MY CLIENTS. My clients say I am highly responsive, knowledgeable, efficient, helpful, and attentive to their needs.

I very much look forward to assist you with any of your projects in the above fields - many thanks. Please do get in touch at [email protected], and on +44 77 9913 3963, any time between 9 am and 5 pm UK time. I will be glad to help.

Mots clés : French, Italian, law, business, marketing, international development, environment, courts, medical, conference interpreter. See more.French, Italian, law, business, marketing, international development, environment, courts, medical, conference interpreter, online interpreter, legal interpreter, police interpreter, commercial interpreter, legal translator, commercial translator, marketing translator, international development translator, environment translator, public services translator, voiceover artist, simultaneous interpreter. See less.




Dernière mise à jour du profil
Mar 21, 2023



More translators and interpreters: anglais vers français - français vers anglais   More language pairs