Langues de travail :
néerlandais vers anglais
français vers anglais
flamand vers anglais

Lindsay Edwards
I strive for excellence

Brussels, Belgique
Heure locale : 05:44 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Compétences
Spécialisé en :
Poésie et littérature

Tarifs
néerlandais vers anglais - Tarif standard : 0.11 EUR par mot / 36 EUR de l'heure
français vers anglais - Tarif standard : 0.10 EUR par mot / 35 EUR de l'heure
flamand vers anglais - Tarif standard : 0.11 EUR par mot / 38 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 100, Réponses aux questions : 57, Questions posées : 42
Glossaires financial, Legal, medical, other, technical
Études de traduction Master's degree - UCL, London, UK
Expérience Inscrit à ProZ.com : Jul 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Pratiques professionnelles Lindsay Edwards respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
Specialities: Financial/business, literature, art, politics, speeches, press releases. I am a native English-speaker (UK), a translator and teacher of English as a foreign language and spent 14 years in Flanders (the Dutch-speaking area of Belgium), as well as being married to a Fleming for 27 years, so I have a thorough knowledge of both English and Dutch/Flemish. I have a BA (Honours) in Classics (Latin and Greek) and an MA (distinction) in Modern Dutch Studies, including courses in practical and literary translation.

For many years I have translated speeches, articles and other documents for Belgian embassies and ministries. In particular, I translated all articles for Belgian Events, a bi-monthly publication of the Belgian Embassy in London, from 1997 -2002. Since 1998 I have been translating literary texts for The Low Countries, a cultural year book produced by Stichting Ons Erfdeel. I also translate speeches, press releases etc for Bekaert, a leading Belgian company.
Mots clés : business/financial, politics, art, literature,


Dernière mise à jour du profil
Mar 17, 2023