Langues de travail :
anglais vers espagnol
français vers espagnol
français vers anglais

Karen Schurmann
Trad. art científicos, ciencias exactas

Ciudad Autonoma de Buenos Aires, Distrito Federal, Argentine
Heure locale : 19:14 -03 (GMT-3)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Native speaker conversation, Translation, Editing/proofreading, Interpreting, Software localization, Transcription, Website localization, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Médecine : soins de santéNutrition
Biologie (-tech, -chim, micro-)Chimie / génie chim.
Mathématiques et statistiquesPhysique
Sciences (général)Ordinateurs : logiciels
Ordinateurs : systèmes, réseauxÉlectronique / génie électronique

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Visa, Virement bancaire
Études de traduction Bachelor's degree - IESLV Ramon Fernandez
Expérience Inscrit à ProZ.com : Sep 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio

CV/Resume anglais (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Pas de contenu
Mots clés : Biochemistry, Life Science, Technical translator, Medical interpreter, Medical Scriber, Pharmacology


Dernière mise à jour du profil
May 13