Membre depuis Nov '23

Langues de travail :
français (monolingue)
anglais vers français
français vers anglais
anglais (monolingue)

Alice Sylvia
Vous servir, un plaisir!

Yaounde, Centre, Cameroun
Heure locale : 09:34 WAT (GMT+1)

Langue maternelle : français Native in français, anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Mines et minéraux / pierres précieusesEnvironnement et écologie
Poésie et littératureIngénierie : industriel
GéologieTI (technologie de l'information)
Droit : contrat(s)Droit (général)
Org / dév. / coop internationaleÉconomie

Tarifs

All accepted currencies U. S. dollars (usd), CFA Franc BEAC (xaf)
Payment methods accepted Transfert d'argent, Virement bancaire
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Études de traduction Master's degree - ASTI
Expérience Années d'expérience en traduction : 15. Inscrit à ProZ.com : Aug 2023. Devenu membre en : Nov 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels N/A

Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

Being passionate about language and communication, i read bilingual series and translation after which i obtained a Master's Degree in Translation. My passion and determination led me to work in various Administrations in my Country, where I took part in top-notch projects as a Senior Translator, Editor, Proofreader, Team member or Head, such as:the  Mbalam Iron Ore Mining Agreement between the State of Cameroon and SINOSTEEL CAM SA, the Minim-Martap Bauxite Industrial Mining Agreement between CAMALCO S.A. and the Republic of Cameroon, the Figuil marble Mining Agreement between Cameroon and CIMENCAM S.A., and the Capacity Building Program with MINPDED and the Japanese Firm Pasco on Remote Sensing, East of Cameroon.

After more than 10 years of experience as a Translator, i remain as keen as in the start, overcoming challenges and getting satisfied through well-done yet demanding job! As a Senior civil servant, I have been sent on secondment to the newly mandated mining corporation established by Presidential Decree, SONAMINES (National Mining Corporation) as Head of the Translation Department. I am into freelance to explore new opportunities and put my expertise at the diposal of a broader community, as a global citizen. 

I'm fond of music, reading and cooking. 



Dernière mise à jour du profil
Apr 1