Langues de travail :
anglais vers français
français vers anglais
espagnol vers français

Jean-Luc Dumont
Accuracy, Ability, Availability

Digne-les-Bains, France
Heure locale : 14:57 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
  Display standardized information
Bio
PLEASE READ, BE INFORMED AND BEWARE!

I was recently informed that my résumé had been stolen, HERE, from my ProZ profile, and has been or is used by a scammer "Ricardo Sliem", or is it "Slime"?, to get translation jobs from colleagues of mine, translation agencies or potential direct clients.

He uses the following name, address, and E-mail address pasted above my résumé:

Ricardo Sliem
24, rue Monsieur-le-Prince, 75006 PARIS, France
Date of Birth: 08/05/1967
E-mail: [email protected]

https://twitter.com/tsdirectory/status/446978199407558656


Sincerely,

JL Dumont
===============================================================


Technical Translations English < > French - 20 years experience
French Native Speaker
[email protected]

Nuclear Engineering, Nuclear Maintenance and Waste Management, Power Engineering, Air Conditioning, Waste Water Treatment, Mechanical Engineering, Space Industry, Biotechnology, Business/Marketing, International Relations, Human Rights, Environment Protection, Sports, Tourism.

2007 - 2014 Independent Translator/Interpreter (English to French) in Digne-les-Bains, South of France
1996 - 2006 - Independent Translator/Interpreter in San Francisco
1992 to 1996 - Independent Translator/Interpreter in Paris
- Translation and proofreading of documents in various technical fields
- Interpreting (consecutive/simultaneous), voice-overs and subtitling for U.S. and French direct clients and translation agencies
- Translation and proofreading of documents from Italian and Spanish into French

1990 to 1991 - French Department Manager,
HARVARD TRANSLATIONS, INC., Boston, Massachusetts, USA
1989 to 1990 - In-House Translator,
INTERNATIONAL COMMUNICATIONS, Natick, Massachusetts, USA

BOSTON UNIVERSITY, Boston, Massachusetts
Master's Degree in International Relations, 1990

UNIVERSITE D'AIX-MARSEILLE, Aix-en-Provence, France
MA in English Studies (American Civilization and Literature), 1983
BA in English Studies (British Civilization and Literature, English Linguistics), 1982
BA in French Studies (Literature and Linguistics), 1985

EDF TRAINING CENTER, Gurzy-le-Châtel, 1993
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 8327
Points de niveau PRO: 5008


Principales langues (PRO)
anglais vers français2872
français vers anglais1108
espagnol vers français487
italien vers français328
français189
Points dans une paire de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie1504
Autre1359
Affaires / Finance633
Art / Littérature438
Droit / Brevets403
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Industrie automobile / voitures et camions111
Sports / forme physique / loisirs86
Électronique / génie électronique84
Tourisme et voyages72
Poésie et littérature60
Droit : contrat(s)55
TI (technologie de l'information)54
Points dans 80 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Nuclear, Power Engineering, Engineering, Mechanical, Technical, Biotechnology, Aerospace, Business, International, Human Rights. See more.Nuclear,Power Engineering,Engineering,Mechanical,Technical,Biotechnology,Aerospace,Business,International,Human Rights,Environment,Sports,Nucléaire,Energie,Ingénierie,R&D,Marketing,ONG,NGO,Power Engineering,Engineering,Mechanical,Technical,Biotechnology,Aerospace,Business,Human Rights,Environnement, Sports,Diplomatie,Commerce,International,Tourism,France,USA, Proposal,Cahier des charges,Appel d'offres,Proposal,Contract,Power Plant. See less.


Dernière mise à jour du profil
Dec 31, 2014