Membre depuis Apr '22

Langues de travail :
anglais vers français
allemand vers français

Marie-France Phaneuf
Francisons l'Univers !

Allemagne
Heure locale : 13:47 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français (Variant: Canadian) Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(7 unidentified)

 Your feedback
What Marie-France Phaneuf is working on
info
Feb 2, 2023 (posted via ProZ.com):  Subtitling short documentary films related to basketball ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Voiceover (dubbing), Transcreation, Translation, Website localization, Transcription, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Marketing / recherche de marchéAgriculture
Vente au détailInternet, commerce électronique
Sports / forme physique / loisirsCinéma, film, TV, théâtre
Enseignement / pédagogieArchitecture
Publicité / relations publiquesTourisme et voyages

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 2
Études de traduction Other - Eurotext Academy
Expérience Années d'expérience en traduction : 6. Inscrit à ProZ.com : Aug 2020. Devenu membre en : Apr 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (University of Sheffield)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Site web https://mfp-sprachen.de/
Events and training
Bio

My life is an adventure, I never know what's coming up. I'm always on the lookout for
new assignments
that will make the most of my
creativity
and audacity: puns, literature,
and
new challenges
.

I
have been performing
translation since 2017,
initially translating

online stores
from German to French.

In
March 2021, I did my first subtitling project with Zoo
Digital, translating
P. J. Hogan’s Peter Pan
from English to Canadian French.

In
June 2022, I’ve joined a
team
to adapt a South African TV series (Lingashoni) from
English to French for
dubbing under the governance of
Universal Cinerg
ía Dubbing.

I
attended the Adapting
Dialogue for Dubbing

course

offered by the University of Sheffield

and
Zoo
Digital
in
November 2022
.

I
am
currently working on a regular basis
with
: DotSub, Zoo Digital, Deluxe and GoLocalise.


Mots clés : deutsch german de französisch fr français french übersetzung traduction untertitel sous-titrage sous-titres lektorat révision relecture correction anglais allemand subtitle subtitling english englisch anglais transcription traduction translation übersetzen traducteur traductrice en


Dernière mise à jour du profil
May 17



More translators and interpreters: anglais vers français - allemand vers français   More language pairs