Membre depuis May '21

Langues de travail :
hébreu vers anglais
anglais vers hébreu
français vers anglais
français vers hébreu
anglais vers français

Sarah Joshua
PhD in genetics, 15yrs+ translating.

Israël
Heure locale : 00:53 IDT (GMT+3)

Langue maternelle : anglais Native in anglais
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
What Sarah Joshua is working on
info
May 18, 2021 (posted via ProZ.com):  Project contract this week, Hebrew to English... 😊 ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Copywriting, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Médecine (général)Génétique
Médecine : cardiologieMédecine : médicaments
Médecine : soins de santéChimie / génie chim.
Sciences (général)Énergie / génération d'électricité
Matériaux (plastique, céramique, etc.)Métallurgie / moulage

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 13, Réponses aux questions : 6
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
hébreu vers anglais: Part of a clinical trial application
Detailed field: Médecine : médicaments
Texte source - hébreu
מחקר LUNG-OSIME-SRS מיועד לחולים בסרטן ריאה מסוג NSCLC שלהם מוטציה מסוג EGFR וגרורות מוחיות א-סימפטומטיות, המקבלים תרופה מסוג TKI inhibitor בשם Osimertinib. הOsimertinib היא הטיפול המקובל לחולים אלה. תרופה זו חודרת את מחסום הדם-מוח, ולכן מצפים שתרופה זו תצמצם את גודל הגרורות המוחיות. טיפול קרינתי מוחי בנוסף לOsimertinib, הוא לא הטיפול המקובל לחולים אלה. המחקר מציע תוספת של קרינה מסוג רדיו כירורגיה סטראוטקטית (SRS), לחולים אלה, לאחר חודשיים של טיפול בOsimertinib בלבד. המשתתפים במחקר יוגרלו לאחת משתי זרועות מחקר, בראשונה מקבלים טיפול משולב עם SRS ואילו בשניה ממשיכים עם הטיפול המקובל של Osimertinib בלבד. מטרות המחקר הן לבחון האם טיפול מוקדם מהמקובל בSRS יכול להאריך את התקופה ללא התקדמות של הגרורות המוחיות (CNS – Progression free survival). מטרות המשנה של המחקר לבחון האם טיפול קרינתי מוקדם וממוקד מסוג SRS יכול לשפר את היכולות הקוגניטיביות של החולים, איך איכות חייהם, את פרק הזמן שעובר עד שהם נדרשים טיפול קרינתי כלל מוחי (Whole brain radiation) ואת אורך חייהם.
Traduction - anglais
LUNG-OSIME-SRS research is targeted to lung cancer patients of the NSCLC type who have an EGFR mutation and asymptomatic brain metastases, who receive treatment with the TKI Inhibitor called Osimertinib. Osimertinib is an accepted treatment for these patients. This medication crosses the Blood-Brain Barrier, and it is therefore expected that this medicine will bring about the shrinking of the brain metastases. Radiation treatment of the brain in addition to Osimertinib is not an accepted treatment for these patients. The research proposes the addition of stereotactic radiosurgery (SRS) to these patients two months following treatment with Osimertinib alone. The participants in the research will be randomly placed into one of two branches of the research: in the first, they will receive combination treatment with SRS and in the second will continue with the accepted Osimertinib treatment alone. The objectives of the research are to determine whether treatment earlier than the accepted with SRS can extend the period of time without progression of brain metastases (CNS-Progression free survival). The secondary objectives of the research are to determine if early and focused radiation therapy of the SRS type can improve the cognitive abilities of the patient, their quality of life, the period of time until they are required to undergo Whole Brain Radiation and their life expectancy.
hébreu vers anglais: PET scan (partial)
Texte source - hébreu

צוואר: אין לראות קליטה פתולוגית של FDG.
אברי הצוואר ללא ממצא משמעותי. לא הודגמו בלוטות לימפה מוגדלות.
חזה: אין לראות קליטה פתולוגית של FDG.
מודגמים שינויים פוסט אופרטיביים בשד ובבית השח הימני.
מודגמות בלוטות קטנות בבית השחי הימני, ללא קליטה פתולוגית של FDG.
שינויים איטרסטיציאליים בבסיסי הריאות המדיאסטינום ושערי ריאות ללא בלוטות מוגדלות.
אין עדות לתפליט פלאורלי או פריקרדיאלי.
בטן ואגן: אי לראות קליטה פתולוגית של FDG.
מרקם הכבד מתאים להסננה שומנית מולטי-פוקאלית.
הכליות, טחול לבלב ואדרנלים תקינים.
רטרופריטונאום ללא בלוטות מוגדלות.
הרחם ללא קליטה פתולוגית של FDG. אין עדות לגושים באגן.
Traduction - anglais

Neck: no pathological uptake of FDG noted.
No significant findings in the neck organs. No observed enlargement of lymph nodes.
Chest: No pathological uptake of FDG.
Post-operative changes in the breast and in the right armpit observed.
Small lymph nodes in the right armpit imaged, without pathological uptake of FDG.
Interstitial changes at the base of the lungs. The mediastinum and entrances to the lungs are without enlarged nodes. No evidence of pleural or pericardial discharge.
Abdomen and pelvis: no pathological uptake of FDG seen.
Liver tissue is consistent with multi-focal filtering of lipids.
The kidneys, spleen, pancreas and adrenals are normal.
Retro-peritoneum without enlarged nodes.
The uterus with no pathological uptake of the FDG. No evidence of pelvic tumors.

Études de traduction PhD - UCL
Expérience Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : Jun 2020. Devenu membre en : May 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, XTM
Pratiques professionnelles Sarah Joshua respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
I have a extensive experience in academia (research and education) and highly enjoy writing. Given that I also enjoy developing my language skills, the fields of translation, writing and editing are a great fit for me. I find my work rewarding and work hard to provide the best possible service. I translate all kinds of documents, from letters to powerpoint presentations and certificates. While much of my work is science or medical related, I am competent in translating other subject matter too. I enjoy subtitling projects and transcription as well.
Mots clés : Hebrew, medical, science, translation, transcription, subtitling


Dernière mise à jour du profil
Feb 28