Membre depuis Oct '20

Langues de travail :
anglais vers espagnol
espagnol vers anglais
français vers espagnol
français vers anglais
espagnol (monolingue)

Héctor Julio Milano Córdova
Translator,Interpreter EN<>ES, FR>EN, ES

London, England, Espagne
Heure locale : 21:17 BST (GMT+1)

Langue maternelle : espagnol (Variants: Latin American, Standard-Spain) Native in espagnol
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(4 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Héctor Julio Milano Córdova is working on
info
Jun 4, 2021 (posted via ProZ.com):  Just finished interpreting a conference on Safe Drinking Water and Sanitation and Sustainable Development Goal 6 (EN, ES, and FR)! ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Translation, Subtitling, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Médecine : médicamentsMédecine (général)
TI (technologie de l'information)Ingénierie (général)
Médecine : instrumentsEnseignement / pédagogie
AutreRessources humaines
Tarifs

Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Master's degree - Universidad Pontificia Comillas
Expérience Années d'expérience en traduction : 7. Inscrit à ProZ.com : Dec 2019. Devenu membre en : Oct 2020.
Références espagnol vers anglais (Universidad Pontificia Comillas, verified)
anglais vers espagnol (Universidad Pontificia Comillas, verified)
français vers espagnol (Universidad Pontificia Comillas, verified)
espagnol (Universidad Pontificia Comillas, verified)
espagnol vers anglais (University of Newcastle, verified)


Affiliations ITI, ASETRAD
Logiciels Adobe Acrobat, Aegisub, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
Site web https://www.milanotranslation.com/
Pratiques professionnelles Héctor Julio Milano Córdova respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

My name is Héctor Milano. I am native Spanish speaker born in Venezuela and based in the United Kingdom. I am a sworn translator and interpreter specialised in medicine and IT. 

 I hold a Bachelor's Degree in Translation and Interpreting from Newcastle University (UK), a Master's Degree in Conference Interpreting from Universidad Pontificia Comillas (Spain), which is part of EMCI (European Masters in Conference Interpreting), as well as a Diploma in Medical Translation. 

I am a qualified member of the Institute of Translation and Interpreting and a professional member of ASETRAD (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes)

My main working languages are English<>Spanish, French >Spanish and French>English interpreting and English>Spanish and French>Spanish translation.

I use the latest version of SDL Trados Studio, but I also have experience with other tools, including MemoQ, XTM and others.

Should you wish to get in touch with me, don't hesitate to drop your email at: [email protected]

You can also check out my website: www.milanotranslation.com

Mots clés : english, spanish, french, medicine, medical, pharmacy, IT, engineering, translation, interpreting. See more.english, spanish, french, medicine, medical, pharmacy, IT, engineering, translation, interpreting, transcription, proofreading, technology, software, localization, venezuela, sworn, certified, interpreter, simultaneous, consecutive, latam, mexican, sports, football. See less.


Dernière mise à jour du profil
Oct 13, 2022