Langues de travail :
anglais vers français
français vers anglais

Koffi Mahouna
Traducteur professionnel formé

Champaign, IL, États-Unis
Heure locale : 02:39 CDT (GMT-5)

Langue maternelle : français Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Message de l'utilisateur
Faites-moi confiance, et vous serez comblés.
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Editing/proofreading, MT post-editing, Interpreting, Project management, Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
AgricultureArt, artisanat et peinture
Ordinateurs : systèmes, réseauxConstruction / génie civil
Électronique / génie électroniqueIngénierie : industriel
TI (technologie de l'information)Internet, commerce électronique
Média / multimédiaMilitaire / défense

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
anglais vers français - Tarif : 0.07 - 0.10 USD par mot / 25 - 35 USD de l'heure
français vers anglais - Tarif : 0.07 - 0.10 USD par mot / 25 - 35 USD de l'heure

Payment methods accepted MasterCard, Skril, Transfert d'argent, Virement bancaire | Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Expérience Années d'expérience en traduction : 10. Inscrit à ProZ.com : Dec 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Fluency, Google Translator Toolkit, Idiom, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, Multicorpora, Multilizer, Ninsight Ayato, OmegaT, Passolo, Personal Translator, Powerpoint, Projetex, PROMT, ProZ.com Translation Center, Qordoba, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, Wordbee, Wordfast
CV/Resume anglais (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Bonjour,

Diplômé d'une école de traduction, je compte environ dix (10) années d'expérience en traduction des textes généraux comme techniques. Je saurai faire ressortir le meilleur dont vous avez besoin. Vous n'avez juste qu'à me faire confiance.

Merci.



Dernière mise à jour du profil
Apr 4



More translators and interpreters: anglais vers français - français vers anglais   More language pairs