This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bienvenue à tous /Bienvenido/Bem vindo/Welcome to all of you / 大家好 / أهلَ و سهلً/Labas/Sveiki/سلام /नमस्ते/gunaydın/добро пожаловать/안녕하세요/Willkommen/Welkom
Type de compte
Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
chinois vers français (Confucius Institute Headquarters (Hanban))
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Amara, Crowdin, Google Translator Toolkit, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Transifex
Pratiques professionnelles
Iris Soliman respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
Meet new translation company clients
Help or teach others with what I have learned over the years
Get help with terminology and resources
Get help on technical issues / improve my technical skills
Find a mentor
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Work for non-profits or pro-bono clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Bio
A commencé à traduire il y a environ 10 ans, principalement avec des agences de traduction. Traduit principalement ES-FR, EN-FR, puis PT-FR, RU-FR et CN-FR. HSK nuveaux 3 et 4. Niveau intermédiaire (certificat Selor disponible sur demande).
Pour l'instant, ses langues prioritaires sont l'anglais, le néerlandais, le chinois, l'allemand, le portugais et l'espagnol.
En ce qui concerne les sujets de traduction, elle a fait pas mal de traductions humanitaires (en tant que volontaire de Traducteurs sans frontières) ces 4 dernières années. Vous pouvez voir un aperçu de ce sur quoi elle a travaillé ici: