Langues de travail :
français vers anglais
français (monolingue)
anglais (monolingue)

Simon Sleath
Traduction pour écran, impression et son

Bristol, England, Royaume-Uni
Heure locale : 17:13 BST (GMT+1)

Langue maternelle : anglais (Variant: British) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Simon Sleath is working on
info
Oct 23, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished a programme of e-learning materials - 83,000 words ...more, + 6 other entries »
Total word count: 3149

Message de l'utilisateur
Integrated translation services for print, screen and audio
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Desktop publishing, Transcription, Subtitling, Voiceover (dubbing), Project management
Compétences
Spécialisé en :
MusiqueOrg / dév. / coop internationale
Cinéma, film, TV, théâtre

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 1
Payment methods accepted Visa, Virement bancaire, IBAN & SWIFT
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 4
Études de traduction Bachelor's degree - University of Salford, French & Spanish Translation & Interpreting (upper second)
Expérience Années d'expérience en traduction : 8. Inscrit à ProZ.com : Oct 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (University of Salford)
espagnol vers anglais (University of Salford)
français (University of Salford)
français (University of Salford)
Affiliations N/A
Logiciels CafeTran Espresso, Google Translator Toolkit, Indesign, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Pratiques professionnelles Simon Sleath respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio




















Mes clients comprennent des ONG, des organisations internationales, des
ministères, des agences de traduction et des particuliers. Le matériel comprend
des rapports, des plans d'action, des contrats et des avis juridiques, du
matériel d'apprentissage en ligne, des campagnes publicitaires, du contenu de
sites Web et bien plus encore.


J'apporte à tous mes projets la rigueur linguistique, l'endurance du
détail, le respect des délais et un œil / oreille artistique.


Flux de travail d'écran et d'impression



Traduction / révision / relecture / PAO

 

• 5 ans en Afrique de l'Ouest francophone en tant que
traducteur

• 4 ans de travail dans un studio de design graphique

• Indesign, MS Office, divers logiciels de TAO


Votre document doit être à la fois linguistiquement et visuellement
fidèle à l'original. L'anglais occupe généralement 10 à 15 % d'espace en moins
que le français, de sorte que de nouvelles décisions concernant la mise en page
sont inévitables. Économisez du temps et
de l'argent
en évitant les traducteurs sans compétences en conception et
les concepteurs sans compétences en traduction. Envoyez-moi vos fichiers
Indesign, PDF ou Microsoft Office, et je ferai le reste.


Flux de travail audio

Transcription / traduction / enregistrement de voix
off / post-production

 

• 20 ans de production de contenu audio professionnel
- voix off, podcasts, bandes sonores de la BBC TV

• Logiciel Logic Pro, divers matériels de studio
d'enregistrement


 


This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects30
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation22
Project management4
Training session2
Voiceover (dubbing)2
Language pairs
français vers anglais20
anglais vers français6
anglais4
français2
espagnol vers anglais2
Specialty fields
Org / dév. / coop internationale15
Gouvernement / politique9
Musique6
Enseignement / pédagogie6
Finance (général)5
Cinéma, film, TV, théâtre5
Droit : contrat(s)3
Entreprise / commerce2
Marketing / recherche de marché2
Other fields
Médecine : soins de santé3
Média / multimédia3
Cuisine / culinaire2
Industrie automobile / voitures et camions2
Publicité / relations publiques1
Militaire / défense1
Mines et minéraux / pierres précieuses1
Ordinateurs : logiciels1
Assurances1
Internet, commerce électronique1
Environnement et écologie1
Papier / fabrication1
Mots clés : French, Spanish, music, music composition, speech, audio, audio production, audio editing, music production, sound. See more.French, Spanish, music, music composition, speech, audio, audio production, audio editing, music production, sound, sound editing, sound production, music recording, sound recording, audio recording, music mixing, sound mixing, audio mixing, speech recording, speech editing, speech mixing, government agency, non-governmental organisation, international development, business, commerce, law, contracts, copyright, intellectual property, software, literature, health care, marketing, social marketing, campaigns, advocacy, lobbying, environment, annual report, press release, website article, podcast, proof-reading, editing, voice-over, DTP, design, layout, artworking. See less.


Dernière mise à jour du profil
Jun 30, 2021



More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs