Langues de travail :
espagnol vers anglais
anglais vers espagnol
portugais vers anglais

Gustavo Mercado
Bringing elegance and accuracy together

Arlington, Virginia, États-Unis
Heure locale : 09:24 EDT (GMT-4)

Langue maternelle : anglais Native in anglais, espagnol Native in espagnol
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Translation
Compétences
Spécialisé en :
Entreprise / commerceOrg / dév. / coop internationale
Investissement / titresFinance (général)
Économie

Tarifs
espagnol vers anglais - Tarif standard : 0.15 USD par mot / 50 USD de l'heure
anglais vers espagnol - Tarif standard : 0.15 USD par mot / 50 USD de l'heure
portugais vers anglais - Tarif standard : 0.15 USD par mot / 50 USD de l'heure
français vers anglais - Tarif standard : 0.15 USD par mot / 50 USD de l'heure

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Études de traduction Master's degree - MIIS
Expérience Années d'expérience en traduction : 6. Inscrit à ProZ.com : Jan 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références espagnol vers anglais (Monterey Institute of International Studies)
anglais vers espagnol (Monterey Institute of International Studies)
français vers anglais (Monterey Institute of International Studies)
portugais vers anglais (Florida State University)


Affiliations N/A
Logiciels MemSource Cloud, Microsoft Word, Lilt, MemoQ, SmartCAT, Trados, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume anglais (PDF)
Events and training
Bio

I am a graduate of the Middlebury Institute of International Studies at Monterey. Although I am primarily a Conference Interpreter, I have extensive translation experience as well.

I started translating in Paris for Technicis (now Acolad) back in 2018, Europe's third largest translation agency, and since then I have translated for direct clients, the United Nations, and the Organization of American States.

Mots clés : Spanish, Portuguese, French, English, economics, translator, conference interpreter


Dernière mise à jour du profil
Feb 23, 2020