Langues de travail :
allemand vers anglais
français vers anglais

Rachel Jones
Audiovisual translator

Liverpool, England, Royaume-Uni
Heure locale : 09:12 BST (GMT+1)

Langue maternelle : anglais (Variants: UK, British) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Rachel Jones is working on
info
May 30, 2023 (posted via ProZ.com):  Always a mistake translating menus before lunchtime! Looks like I'll have to take an earlier lunch... ...more, + 6 other entries »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Subtitling, Voiceover (dubbing), Translation, Website localization, MT post-editing, Editing/proofreading, Project management, Transcreation, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
MusiqueCinéma, film, TV, théâtre
Poésie et littératureMarketing / recherche de marché
Tourisme et voyagesProduits alimentaires et Boissons
Cosmétiques / produits de beautéGénéral / conversation / salutations / correspondance
Mobilier / électroménagerArgot

Tarifs

Études de traduction Master's degree - University of Leeds
Expérience Années d'expérience en traduction : 6. Inscrit à ProZ.com : Sep 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références allemand vers anglais (University of Leeds, verified)
français vers anglais (University of Leeds, verified)
allemand (University College London, verified)
français (University College London, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Subtitle Edit, Trados Studio, Wincaps Q4
Site web http://www.rjtranslation.co.uk
Pratiques professionnelles Rachel Jones respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

With an MA in Audiovisual Translation, I specialise in translation and transcription for subtitling and voice over. I worked as a translation project manager for two years, before setting up once again as a freelance translator in 2020. I am very passionate about improving access services and the quality of subtitles with regard to readability, timings and presentation.

Examples of past projects:

    Entertainment

  • FR>EN and DE>EN documentary translations on art and culture for an EU public service channel
  • French to English subtitling of several episodes for a satirical French series about a "The Bachelor"-esque dating show
  • French to English subtitling of EU migration videos
  • French to English subtitling of several independent short films
  • French/German subtitling of trailers and publicity videos for popular streaming service
  • German to English subtitling of 2hr comedy quiz show
  • German to English subtitling of comedy detective series
  • US English SDH for 16 episodes of a UK games show

    Marketing/corporate

  • French to English subtitling of product videos and adverts
  • Web copy translation and subtitling for French universities 
  • Regular French to English technical subtitling for a French naval defence group
  • French/German to English subtitling of corporate videos (employee testimonies, AGMs, CSR presentations)

    Architecture & design 

  • Social media posts, testimonies, case studies and articles related to construction, design and architecture for a timber manufacturer
  • French to English subtitling of marketing videos for a French cabinetmaker

    Sustainability

  • Sustainable development and urban planning brochure for a region of France
  • Subtitles for eco-delivery start-up, Welco

    Cosmetics & beauty

  • German to English brochure and website translations about new products and sustainable business practices for a well-known natural skincare brand
  • Product descriptions for baby creams and wipes

    Food & drink

  • In-flight menus, wine lists, glossary creation for a major French airline
  • Subtitling of French cooking videos
  • German to English translation of a report on the spirits industry during COVID
  • French to English website translations for a global beverage organisation
  • French to English recipe translations

    Technical 

  • DE>EN translation of explainer video scripts for voice-over (finance, science, international development)
  • Technical post-editing of lists of products and services
  • User manuals, product taglines, web content (FAQs) and internal training material related to pool cleaning equipment
  • Articles related to home energy solutions, thermostat installation guides

Software:

  • OOONA
  • SDL Trados 2019
  • Express Scribe + foot pedal
  • Microsoft Office 365

I also have experience working with Spot, Subtitle Edit, Memsource, memoQ, EZTitles, Dragon NaturallySpeaking, Final Cut Pro, WinCaps Q4 and Swift.

Experience and qualifications:

  • Freelance translator since February 2020
  • German to English subtitling tutor at University of Leeds
  • Two years in translation project management (Voice over, subtitling, typesetting and document translation)
  • One year as a remote junior translator for Version internationale (Technical and marketing texts from French/German to UK and US English)
  • Master's in Audiovisual Translation from the University of Leeds (Distinction)
  • BA in French and German from University College London (2:1)

Interests

I love yoga, roller skating, piano (working on my Grade 8!), drums and percussion, and art. Oh, and film.

Certificates

SDL Post Editing

RachelJonesTra1's Twitter updates
    Mots clés : subtitling, translation, localisation, localization, captioning, SDH, marketing, travel, tourism, food. See more.subtitling, translation, localisation, localization, captioning, SDH, marketing, travel, tourism, food, drink, sustainability, art, design, literature, subtitles, creative. See less.


    Dernière mise à jour du profil
    Sep 13, 2023



    More translators and interpreters: allemand vers anglais - français vers anglais   More language pairs