Langues de travail :
catalan vers espagnol
anglais vers espagnol
français vers espagnol

Carla Pavia
www.carlapavia.com

Valencia, Espagne
Heure locale : 01:16 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol, catalan Native in catalan
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Subtitling, Website localization, Transcription, Voiceover (dubbing), Editing/proofreading, Software localization, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Cinéma, film, TV, théâtreLinguistique
Média / multimédiaJeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
Art, artisanat et peinturePoésie et littérature
Tourisme et voyagesProduits alimentaires et Boissons
Ordinateurs : logicielsHistoire

Tarifs

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 12, Réponses aux questions : 12
Payment methods accepted Paypal
Études de traduction Master's degree - Master en Traducción Audiovisual: Localización, Doblaje y Subtitulación (ISTRAD)
Expérience Années d'expérience en traduction : 9. Inscrit à ProZ.com : Feb 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations ATRAE (Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de E
Logiciels Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, DivXLand Media Subtitler, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
Site web https://www.carlapavia.com/
CV/Resume anglais (PDF)
Bio

Hello and welcome to my personal space within the internet. I am Carla Pavia, an English and French into Spanish and Catalan audiovisual translator.

I’m a trained and certified audiovisual translator who holds a Bachelor’s Degree in English Language and Literature (University of Valencia), a Postgraduate Diploma in Marketing and Advertising (ENEB Business School) and a Master’s Degree in Audiovisual Translation: Dubbing, Subtitling and Localization (ISTRAD).

When it comes to my own linguistic experience, I’ve been geeking out over languages since I was a child. And while I’m now managing my own business, I’m still constantly polishing my language skills, attending training courses and traveling all over the world whenever I can.

Since the moment I finished my master’s degree, I have been working in order to make a living doing what I love the most: translating creative content. And I’ve also had the opportunity to be the professional tutor of trainee students at the master’s degrees in audiovisual translation of University of Vigo and University of Granada, both in Spain.

I’ll be glad to help you out with your projects.


Professional member of ATRAE and DAMA.

Take a look at my website: https://www.carlapavia.com/


Carla Pavia
Audiovisual Translator  | EN/FR/CA>ES
T  + 34 659 365 554   M  [email protected]
  Valencia, Spain
https://www.carlapavia.com/linkedin_2_copy_2x.png
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 12
(Tout niveau PRO)


Langue (PRO)
anglais vers espagnol12
Principaux domaines généraux (PRO)
Médecine4
Droit / Brevets4
Sciences4
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Chimie / génie chim.4
Droit (général)4
Médecine : médicaments4

Afficher tous les points gagnés >
CarlaPaviaFayos's Twitter updates
    Mots clés : english, spanish, french, catalan, audiovisual, translator, script, TV, cinema, movie. See more.english, spanish, french, catalan, audiovisual, translator, script, TV, cinema, movie, TV serie, localization, software, subtitling, captions, dubbing, lip-sync, websites, translation. See less.


    Dernière mise à jour du profil
    Sep 6, 2023