Langues de travail :
français vers polonais
polonais vers français
italien vers polonais

michaelJ
Catherine&Maria Popczyk Translation Serv

Rouen, Haute-Normandie, France
Heure locale : 07:29 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : polonais (Variant: Standard-Poland) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training, Copywriting
Compétences
Spécialisé en :
Enseignement / pédagogiePoésie et littérature
Cuisine / culinaireCinéma, film, TV, théâtre
Cosmétiques / produits de beautéÉconomie
Environnement et écologieArt, artisanat et peinture
Général / conversation / salutations / correspondanceTourisme et voyages

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 4, Réponses aux questions : 5
Payment methods accepted Virement bancaire
Études de traduction PhD - Université de Sorbonne III, Paris
Expérience Années d'expérience en traduction : 19. Inscrit à ProZ.com : Apr 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références italien vers français (Université de Paris-Sorbonne III - Doctorat d'Ita)
polonais vers français (Uniwersytet Jagielloński - Filologia Germańska - Specjalizacja Translatologiczna)
italien vers polonais (Université de Rouen)
français vers polonais (Uniwersytet Jagielloński - Filologia Germańska - Specjalizacja Translatologiczna)
polonais vers français (Université Catholique de Lille)


Affiliations N/A
ÉquipesCatherine&Maria Popczyk Translation Service, Catherine&Maria Popczyk Translation Service, Magic Words, POL ITAL ENG FRA, Romeword
Logiciels Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
Madame, Monsieur,

Enseignante et trilingue, je travaille sur des textes: français-polonais-italien, les trois langues qui me servent au quotidien et qui me passionnent.
Je traduis des textes littéraires et universitaires, en mode « free-lance ». J'aimerais élargir mon activité pour les besoins de maisons d'édition.
Je serais prête à passer un test de traduction si cela vous intéresse. Je suis toujours avec mon PC et connectée...
Je me permets de joindre mon CV et, si vous souhaitez, je peux vous envoyer d'autres documents, diplômes ou échantillons de traductions..
En espérant une réponse positive de votre part,
Avec mes salutations
Catherine Popczyk, Fra,ce

Szanowni Państwo,
pozwalam sobie zaproponować moje tłumaczenia francusko-polsko-włoskie (oraz wszelkie konsultacje w zakresie tych języków), na zasadzie "free lance".
Od ponad 20 lat we Francji (Instytut Katolicki), moja praca to nauczanie oraz aktywny udział w tłumaczeniach uniwersyteckich, szkolnych i literackich.
Wieloletnie doświadczenie w pracy z trzema językami gwarantuje sprawny i płynny przekład literacki i specjalistyczny. Pragnę poświęcić więcej czasu i energii tłumaczeniom, dlatego proponuję Państwu współpracę, najlepiej doraźną gdyż nauczanie pozostaje moją pracą zawodową.
Załączam CV, oczywiście mam gotowy komplet dokumentów i fragmentów przekładów, w razie zainteresowania z Państwa strony.
Dziękuję za odpowiedz i kontakt
Z pozdrowieniem
Katarzyna Popczyk, Rouen

Gentili Signori,
Insegnante all'Istituto (Scuole Cristiane) e trilingue, da anni lavoro su testi franco-polacco-italiani, tre lingue che uso ogni giorno e che mi affascinano.
Traduco testi letterari e accademici, in modo free-lance. Vorrei sviluppare la mia attività per esigenze di editori, specialmente nella versione dall'italiano al francese o al polacco.
Sarei disposta a presentarVi una prova di traduzione, se siete interessati. Sono sempre con il mio PC e posso lavorare a distanza.
Allego il mio curriculum e se lo desiderate, posso inviare altri documenti, certificati o brani di traduzioni fatte ..
Nell'attesa di una risposta positiva
Catherine Popczyk, Francia
Mots clés : italian, french, polish, education, litterature, linguistic


Dernière mise à jour du profil
Jun 2, 2018