Langues de travail :
anglais vers français
italien vers français

Jtraductions
English, Italian > French translator

France

Langue maternelle : français Native in français
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Marketing / recherche de marchéEntreprise / commerce
Textiles / vêtements / modeJournalisme
Poésie et littératureReligions
Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 4
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Études de traduction Master's degree - Université Paris VIII
Expérience Années d'expérience en traduction : 11. Inscrit à ProZ.com : Sep 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références italien vers français (Université Paris VIII - T3L)
anglais vers français (Université Paris VIII - T3L)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Trados Studio, Wordfast
Site web http://jtraductions.com/
Bio

Welcome to my profile!

Since an early age I have been passionate about languages. I hold a Master's degree in Translation and I specialize in Marketing, Business and Fashion. I always enjoy working to communicate knowledge between cultures. Thanks to my studies and my experience abroad in the last few years I had many opportunities to develop my skills and, of course, a great love in the field of languages.

Well-organized and reliable, I am keen to collaborate as a long-term freelance translator as well as being a reviewer and proofreader.

Don’t hesitate to contact me by email to: [email protected]


SERVICES

Translating English and Italian texts into French
Editing English and Italian translated texts into French
Proofreading French texts


FREELANCE EXPERIENCE

Few projects:

- Translated certifications (ISO, Chamber of Commerce).

- Translated business documents (marketing, management).

- translated technical documents (automobile, swimming pool and wellness event).

- Translated product information details.

- Translated fashion catalogues.

- Translated creative website content for new collections.

- Translated diplomas.

- Translated press articles and newsletters concerning politics, non-violence and peace. Press International Agency, Pressenza, and Ulyces.

- Translated books (novel, essay, play), only from Italian into French.
Scrutate, Congregazione per gli Istituti di Vita Consacrata e le Società di Vita Apostolica (Pope Francis), Éditions Téqui, Paris, February 2015.
Bastavamo a far ridere le mosche written by Sergio Longobardi and translated by the collective “La langue du Bourricot”. Collection “Nouvelles scènes”, Presses universitaires du Mirail, Toulouse, 2013.

- Proofread book translations for the publishing house Téqui.

- Reviewed manuscript, La Nacelle : une chronique libre d'histoires d'Histoire de France written by Bertrand Dupin. Opéra Éditions, Haute-Goulaine, December 2014.

- ...


PROFESSIONAL EXPERIENCE

June 2014: Reviewed correct versions of National Education‘s examinations. France-Examen

January – May 2013: Translator, reviewer, proofreader and editing assistant (English and Italian). Éditions Téqui (internship)

Editing assistant:

- In charge of manuscripts (indexation, follow-up and sorting).
- Project management: carrying out mock ups of books, follow-up, promotion.
- Documentary monitoring.
- In charge of writing back covers and synthesis.
- Reviewed future publications.

Management and development of foreign projects:

- In charge of foreign rights: negotiations, drawing up agreements, selling translation rights.
- Negotiation of an Italian agreement and follow-up (purchasing translation rights, proofreading).
- Translated emails, agreements and also back covers for Frankfurt Book Fair.
- Proofread book translations (English, Italian > French): syntax, grammar, terminological consistency (one month period).

May – August 2012: Account manager for Italy. Maisons du Monde

From 2006 to 2009: Au pair in Italy during the summer.


EDUCATION

January 2014: Intensive English training (business, technical and general English), “Challenge des Langues” (Toulouse).

2011 – 2013: Master’s degree in translation in Paris.

2010 – 2011: Bachelor’s degree in Foreign Languages specializing in business in Genoa (English, Italian and Russian).

2008 – 2011: Bachelor’s degree in Foreign Languages specializing in business in Nantes (English, Italian and Russian).

Mots clés : Italian, English, French, Freelance translator, software, marketing, journalism, international trade


Dernière mise à jour du profil
May 2, 2019



More translators and interpreters: anglais vers français - italien vers français   More language pairs