Langues de travail :
français vers anglais
italien vers anglais

Kay Butler
Expert translator of editorial texts

Royaume-Uni
Heure locale : 11:22 BST (GMT+1)

Langue maternelle : anglais (Variants: UK, US, British, Scottish) Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Copywriting, Voiceover (dubbing), Native speaker conversation, Subtitling, Project management, Transcription
Compétences
Spécialisé en :
Tourisme et voyagesMusique
Général / conversation / salutations / correspondanceCosmétiques / produits de beauté
Certificats / diplômes / licences / CVPublicité / relations publiques
Entreprise / commerce

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Questions posées : 1
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire, Chèque
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Bachelor's degree - University of Southampton
Expérience Années d'expérience en traduction : 12. Inscrit à ProZ.com : Dec 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (BA (Hons) in French from University of Southampton)
italien vers anglais (ICC diploma in Italian )
Affiliations N/A
Logiciels Across, Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Pratiques professionnelles Kay Butler respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio

Hi, I'm Kay!

I chose to read French at university because I was good at it and enjoyed it, but I didn't have a clear plan about what to do after that. After graduating, I spent three years in Manchester having a great old time and working at various part-time/temporary jobs. I eventually moved to Italy in the late summer of 1995 in search of adventure. And found it in abundance! 

Although I had no Italian when I moved out there I was speaking it more or less well after a year. It was an interesting language acquisition process, as I learnt first to speak, and some time later to read and write the language - just like learning one's mother tongue!

I gained much professional experience while living and working in Italy and throughout my years there I would always find myself translating documents, either as part of a job remit or on a personal level, as a favour for a friend or acquaintance. 

I returned to the UK in 2008 and in 2011 my father asked me if I would help him to run his small translation agency. I agreed and worked with him until 2018. Again, much invaluable experience was acquired in this position as in-house translator, project manager (and latterly general manager). I understand what clients need and look for when they entrust a language professional with a project... 

Freelance since 2018, I love what I do and have a great track record with my loyal and regular clients. No complaints!

I always put my very best efforts into every translation I work on and can guarantee you wouldn't be disappointed if you sent some work my way. 

I also undertake proofreading and copy-editing assignments. 

I'm passionate about language and languages; when I was about eight years old (and living in Denmark), my friend and I made up our own language, complete with cogent rules on syntax and grammar and so on! Her father recently found the hard-copy evidence of this while doing a clear-out of his attic! And nowadays, I enjoy using an app called DuoLingo where I am learning Dutch, Latin, Arabic and Greek!...

Thanks for reading and hope to meet you soon. 

Mots clés : French, Italian, English, experienced translator, marketing, advertising, art, journalism, contracts, legal. See more.French, Italian, English, experienced translator, marketing, advertising, art, journalism, contracts, legal, accuracy, fully researched. See less.


Dernière mise à jour du profil
May 24, 2023



More translators and interpreters: français vers anglais - italien vers anglais   More language pairs