Langues de travail :
anglais vers polonais
polonais vers anglais
français vers polonais

ABOVE
Polish Translator: More than translation

Heure locale : 07:12 MDT (GMT-6)

Langue maternelle : polonais Native in polonais
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Type de compte Indépendant et donneur d'ordre
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Software localization, Desktop publishing
Compétences
Spécialisé en :
Ordinateurs : logicielsEnvironnement et écologie
Org / dév. / coop internationaleTI (technologie de l'information)
Droit (général)Médecine : médicaments
SAPTélécommunications

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 8, Réponses aux questions : 3, Questions posées : 7
Currencies accepted Euro (eur)
Glossaires Thoughts
Études de traduction Other - UAM Poznan
Expérience Années d'expérience en traduction : 11. Inscrit à ProZ.com : May 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers polonais (American Translators Association, verified)
Affiliations ATA, TEPIS
Logiciels Trados Studio
Site web http://www.abovetrans.com
Bio

Polish translator: Business, economics, EU law; software localization, DTP projects


-----------------------------------------------------------------

NAME:
ABOVE Translations



WEB PAGE:
http://www.abovetrans.com


SOURCE LANGUAGES: English, Polish, French, Spanish, German

TARGET LANGUAGES: Polish, English


SPECIALIZATION
Business, economics, EU law; software localization, Mac DTP projects


MEMBERSHIP AND CERTIFICATIONS
American Translators Association (certified English to Polish translator),

TEPIS (Polish Society of Economic, Legal and Court Translators), approved translation services provider to the European Union


ESTABLISHED:  1994



Sending your project to us, you can be assured of high quality service:


EDUCATION

MA degrees (Project Managers):
- English
- Economics
- Finances
- IT

Postgraduate degrees (Company Director):
- The School of Translation, Interpreting and Languages (Poznan University)
- The School of EU Law and Economy (Wroclaw University)
- Business Management (Wroclaw School of Economics)
- Internet Engineering (Wroclaw Technical University, Poland)


EXPERIENCE

- We have translated or interpreted projects for ABB, Amway, Bank Zachodni, Boeing, Chevron Co., Coca-Cola, Ernst & Young, European Union bodies, Hewlett-Packard, the International Labour Organisation, the Government of Quebec, J.D. Edwards, Lotus, Lucent Technologies, Nike, Philips, Rolls Royce, Tulip Computers, Unilever, Yves Rocher, Volvo, Viessmann, Yahoo!, and other institutions and companies.

- Sample subjects: banking, certificates, employee surveys, EU legislation, legal contracts, insurance, labor relations; cultural assessment, direct marketing, film subtitling, promotional brochures, psychology, video art; automobile, boxing, cosmetics, church architecture, construction equipment, combat aircraft, ecology, medicine, mining, petrochemicals, power generation, telecom networks, water treatment; artificial neural networks, operating manuals, software localization (including compilation, testing and DTP).



COMPETENCIES
- Projects and terminology management, QA tools and procedures, DTP, CAT, advanced text processing, compilation, programming, etc.


EASY PAYMENT
You can pay us by cheque, IMO, bank transfer, credit card, PayPal or Monebookers, all in your currency.



We look forward to being of service to you soon.



Yours sincerely,

ABOVE Translations

Mots clés : English Polish translator, localization, law, business, EU, European Union, QA system, Mac DTP projects


Dernière mise à jour du profil
Mar 8, 2022