Langues de travail :
anglais vers français
français vers anglais

Emaleu Nemaleu Flore
Précision, fiabilité, dévouement

Canada
Heure locale : 10:59 EDT (GMT-4)

Langue maternelle : anglais Native in anglais, français Native in français
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
Part time freelance translator/interpreter for over ten years mainly in the following domains: agro-industry, electronics, gaming, medicine
LANGUAGE PAIRS

English > French

French > English



EDUCATION

Bachelor of Arts in English and French

Master of Arts in Translation

Master of Science in Agriculture and Development



SOME PROJECTS


AGRO-INDUSTRY/FOOD & DRINKS

Project participant, Various training materials for Lobster Ink. Number of words translated: 40k (September 2014).
Project head, Products and Systems descriptions and (Long term storage of flocculant mix system ; Z ChemGear™ D200 Polymer Make Down, Solution Storage and Feed System Setup and Manual Batching) for ZERO.DAY®. Number of words translated: 5k (August 2013).

AUTOMOTIVE

Project head, Product specifications for Fisker Automative. Number of words translated: 5k (November 2012).

ECONOMICS

Project head, Business related articles for WikiHow. Number of words translated: 10k (March 2013).
Project head, Economic texts for teaching purpose. Number of words translated: 5k (March 2012).
Project Participant, Some documents on women status in the society for the World Bank. Number of words translated: 6k (April 2009).

ENERGY/ELECTRICITY

Project head, Various documents for Europower Turkey Group – Ankara. Number of words translated: 10k (January 2015).
Project head, Key documents for ARCELOR MITTAL. Number of words translated: 15k (November 2013).

GAMING

Project head, Articles and other documents for PLAY UK INTERNET. Number of words translated: over 300k (March 2014 – January 2018).
Project head, Turnkey gaming systems for PROMOSPORT Tunisia and SCIENTIFIC GAMES. Number of words translated: 20k (September 2013).

IT

Project head, VR740 and VR840 NexLog Features Capabilities and Technical Specifications as well as Brochures for Eventide Inc. Number of words translated: 6k (April 2015).
Project head, Website content for GSMExchange. Number of words translated: 6k (August 2013).
Project head, Product descriptions for SILITEC Fibers Switzerland. Number of words translated: 14k (May 2013).

MARKETING

Project head, Adverts on Desintegrador de Grasa. Number of words translated: less than 1k (April 2015).
Project head, Advertising/Public Relations content for MyTotal TV. Number of words translated: less than 1k (March 2015).
Project head, Website localisation (http://www.tovalia.com), CV, PPTs, business plan, leaflets, brochures, for Ólafur Jonsson, CEO Tovalia Sarl. Number of words translated: 60k (June 2013 – February 2015).
Project head, Press releases and other documents for Heritage Media & Entertainment. Number of words translated: 10k (October 2014).
Project head, Workshop Presentations on Safety Compliance (Training) for HEINEKEN. Number of words translated: 17k (October 2013).
Project head, Sales Map for Atlas Copco Rental. Number of words translated: 15k (May 2012).

MEDICINE

Project head, Candidates' report and observation sheet for NEBOSH Certification (Health and Safety Practical Application). Number of words translated: 5k (May 2015).
Project head, Manuals on Occupational health services. Number of words translated: 10k words (February 2015).
Project head, Draft project on the building of a Reference Hospital and PPT Presentations for GVM Care & Research. Number of words translated: 11k (October 2013 - January 2014).

REHABILITATION

Project head, Manuals on accessibility and wheelchair use. Number of words translated: 130k (November 2015 - July 2016)

SHIPS/SAILING/MARITIME

Project head, Refuelling booklet (Paint Scheme) of a Ship of 2500 tonnes (deadweight). Number of words translated: 5k (June 2015).

STOCK EXCHANGE

Project head, Website localisation for a Binary Options trading company. Number of words translated: 25k (March 2014).

SUSTAINABLE DEVELOPMENT

Project participant, Sustainable Development Goals (SDGs) eInventory. Links:
http://www.sdgseinventory.org/FR/analysis.php; http://www.sdgseinventory.org/aboutus.php
(Translations section) (July 2013).

TERMINOLOGY/EDITORIAL DICTIONARY

Project participant, Editor for the Linguee Dictionary Project. (June – September 2014).
Project head, Compilation of an English-French Glossary on Territorial Administration and
Decentralisation for MINATD (September 2010).

TOURISM

Project head, Translation of website contents for Cruising Excursions. Number of words translated: 10k (September 2013).

SDL_Trados_Studio_Web_Icons_0110 Flag Counter
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 8
(Tout niveau PRO)


Langue (PRO)
anglais vers français8
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie4
Droit / Brevets4
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Électronique / génie électronique4
Droit : contrat(s)4

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
anglais vers français1
Specialty fields
Produits alimentaires et Boissons1
Other fields
Mots clés : français, anglais, électricité, traduction, révision, logiciel, localisation, dévouement, qualité, informatique. See more.français, anglais, électricité, traduction, révision, logiciel, localisation, dévouement, qualité, informatique, électronique, agriculture, médecine, droit, général, cameroun, france, littérature, canada, québec, benin, mécanique, nutrition, royaume-uni, menu, pigiste, autonome, audiovisuel, cahier de charges, contrat, pages, sites, médecine du travail, société, livre, mots, ODD, capteurs, humidité, brasserie, SST. See less.




Dernière mise à jour du profil
Oct 8, 2022



More translators and interpreters: anglais vers français - français vers anglais   More language pairs