Langues de travail :
français vers anglais
anglais vers français

Kevin SC
It's all in a word

France
Heure locale : 15:15 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Indépendant et donneur d'ordre
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training
Compétences
Spécialisé en :
Gouvernement / politiqueOrg / dév. / coop internationale
Génie et sciences pétrolièresIndustrie aérospatiale / aviation / espace
Ésotérisme

Tarifs
français vers anglais - Tarif : 0.20 - 0.30 EUR par mot / 60 - 75 EUR de l'heure
anglais vers français - Tarif : 0.20 - 0.30 EUR par mot / 60 - 75 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 105, Réponses aux questions : 107
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque, moneybookers
Year established 1978
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Expérience Années d'expérience en traduction : 48. Inscrit à ProZ.com : Jun 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations SFT, SFT
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Pratiques professionnelles Kevin SC respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
After leaving LSE in 1974, I came to settle in Marseille. My first job was in export-import.
I started working as a freelance translator/interpreter in 1975.
I have been a member of SFT off and on since 1981.
After a while AIIC conference interpreters I met on assignment invited me to apply which I did in 1984. I was a member of AIIC from October 1985 to December 2016.
During a spell in Paris (1988-2008) I was asked to give classes at ISIT for second year conference interpreter students. That was a job I really enjoyed. During the same period I was asked to provide the same service at the Catholic University in Angers. Two fantastic jobs I will always remember.

I was offered a full time position at the South Pacific Commission in Noumea in 2000.

From 1977 onwards I specialised in Oil pollution response for French and International organisations. For the past 20 years serendipity has taken me into banking/finance and more specifically central banking. And that is where I am today.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 109
Points de niveau PRO: 105


Principales langues (PRO)
anglais vers français53
français vers anglais52
Principaux domaines généraux (PRO)
Affaires / Finance54
Technique / Génie16
Autre15
Droit / Brevets12
Art / Littérature8
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Finance (général)32
Général / conversation / salutations / correspondance8
Brevets8
Gestion4
Télécommunications4
Économie4
Comptabilité4
Points dans 11 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : French, English, aviation, oil pollution, central banking.


Dernière mise à jour du profil
Nov 26, 2017



More translators and interpreters: français vers anglais - anglais vers français   More language pairs