Langues de travail :
anglais vers chinois
chinois vers anglais
français vers chinois

Eunicetao
professional but first responsible

Chine
Heure locale : 13:49 CST (GMT+8)

Langue maternelle : chinois Native in chinois, anglais Native in anglais
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing
Compétences
Spécialisé en :
Certificats / diplômes / licences / CVOrdinateurs (général)
TI (technologie de l'information)Journalisme
Investissement / titresInternet, commerce électronique
Org / dév. / coop internationaleTélécommunications

Tarifs

Payment methods accepted Paypal
Études de traduction Bachelor's degree - Chongqing University of Posts and Telecommunications
Expérience Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : May 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers chinois (Test for English Majors-8)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, AutoCAD, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Youdao Dic, Powerpoint
CV/Resume anglais (DOC)
Bio
Hello there! I am Eunice from China. It is so great to be here and have you read my profile. I have been working as a tranlator for seven years. I had lived in England for more than three months.

It has been 19 years since I started to learn English at 11. My major was English when I was in college. I passed TEM-8 which stands for Test for English Major at the first try, only about 40% of English majors can pass it. As far as I have been working, I have translated more than millions of words in the fields of television and film scripts for dubbing or subtitle, manufacturing documents, company contracts, business letters, financial documents and I have collected experience and mastered skills more than I could think of. If you are interested, please see my CV.

Attach a reference from the host whom I worked for in England in 2014:
To whom it may concern

During the summer of 2014 Tao Xuyan came to England to help me run my guesthouse as I was due to retire and found the work too much for me.

While she was here she was an excellent worker, she could turn her hand to any job requested. I could go out and leave her to run my business answering the telephone, taking bookings, taking in guests, showing them maps of the area and telling them of all the wonderful places to visit in Cornwall.

She has an excellent command of the English language and many people thought she lived in England. She is extremely honest and trustworthy and a pleasure to work with.

I would highly recommend her for any position where her excellent command of the English language would benefit the organisation she works for.

Elizabeth Newbery
(Proprietor)


Thanks for your time! Wish you the best!


Dernière mise à jour du profil
May 27, 2016