Langues de travail :
français vers anglais
espagnol vers anglais
allemand vers français
allemand vers anglais
anglais vers français

Marie Claude Etoc
CRYSTAL CLEAR TRANSLATION SERVICES

Canada
Heure locale : 14:04 CDT (GMT-5)

Langue maternelle : français Native in français, anglais Native in anglais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
32 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management, Operations management, Transcreation
Compétences
Spécialisé en :
Finance (général)Droit : contrat(s)
TI (technologie de l'information)Télécommunications
Droit (général)Médecine (général)
Entreprise / commerceMédecine : soins de santé
Ingénierie (général)Ingénierie : industriel


Tarifs
français vers anglais - Tarif : 0.10 - 0.14 USD par mot / 35 - 45 USD de l'heure
espagnol vers anglais - Tarif : 0.10 - 0.14 USD par mot / 35 - 45 USD de l'heure
allemand vers français - Tarif : 0.10 - 0.14 USD par mot / 35 - 45 USD de l'heure
allemand vers anglais - Tarif : 0.10 - 0.14 USD par mot / 35 - 45 USD de l'heure
anglais vers français - Tarif : 0.10 - 0.14 USD par mot / 35 - 45 USD de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 1
Payment methods accepted Chèque, Virement bancaire, Paypal
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 19
Études de traduction Bachelor's degree - – Lycée St Éxupéry Mantes (France) 1986
Expérience Années d'expérience en traduction : 25. Inscrit à ProZ.com : Mar 2010. Devenu membre en : Jun 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références espagnol vers français (Baccalaureat “Lettres et Langues” (France)1986)
français vers anglais (Baccalaureat “Lettres et Langues” (France)1986)
espagnol vers anglais (Baccalaureat “Lettres et Langues” (France)1986)
anglais vers français (Baccalaureat “Lettres et Langues” (France)1986)
anglais vers espagnol (Baccalaureat “Lettres et Langues” (France)1986)


Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Reader 9, Pdf Viewer for Editing,Winzip;, SDL Studio 2009, Smartling, TagEditor, Trados 2007, Trados 2009, Trados 2011, Trados 2014, Powerpoint, SDLX, Smartling, Swordfish, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Pratiques professionnelles Marie Claude Etoc respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
Translator: Twenty + years of professional experience translating French<>English, Spanish<> English, German >< English and French, English > Italian for a global clientele. Translation is what I love: the thrill of the learning experience that goes into every new project, the power of words to communicate on behalf of someone else, the ability to bring people together and bridge cultural and language barriers.
My CV includes examples of recent work in my core areas of expertise:
􀂃 Business
􀂃 Legal
􀂃 Marketing
􀂃 International Aid
􀂃 IT (Information Technology) Web & Hi-Tech
􀂃 Telecommunications
􀂃 Financial
􀂃 Medical: Pharmaceuticals
􀂃 Technical

Writer: Proven excellence in writing marketing copy, technical documentation, and abstracts through the many custom assignments I have crafted for direct customers.

Editor and Proofreader: A thorough editor trained to polish your writings and translations to bring out the author’s original message in a flavour that will seize the attention of the target reader.

Project Manager: As a freelance translator and the owner of my own translation company this gives me a unique perspective on serving customers’ comprehensive multilingual needs with high quality, efficiency, and on-time deliveries.

Graphic Designer (Print and Web): I have attained advanced experience with MS Office tools, Acrobat and PDF manipulation, and HTML editing.

Sound like the right blend of skills for you?

Contact Marie Claude Etoc today to find out how I can serve you at [email protected]

CV, phone and skype address upon request.

I regularly receive fantastic feedback from my clients. Discover what they have to say about my services in the testimonials section below:

"Corporate Translations values its relationship with you and we appreciate your work.

The timely completion of your service activity ensures we meet our client’s expectations and maintain a high level of customer satisfaction.

We look forward to working with you in the future.

Best regards,

Corporate Translations Quality Department"

" Marie, we love working with you, and
appreciate your professionalism and friendliness; we hope to
maintain and expand our collaboration! We seem to be
receiving more and more requests for translation into French
for Canada."

Best wishes,

Sharon West
Senior Project Manager

Teneo Linguistics Company, LLC
4700 Bryant Irvin Ct., Ste 301
Fort Worth, TX 76107

"My Mexican Legal Documents Team,

Thank you all for delivering on this project. Not only were the translations really good given the short term turnaround around but you took it all in stride and without any complaints. Thank you!!!

We translated 150,000 words in less than a week. This truly was an "all hands on deck" effort and I appreciate every one of you. "

Thank you,
Hana

Hana Laurenzo
Owner & CEO
www.tlctranslation.com


"I wanted to THANK YOU for all the work involved, professionalism and dedication you have put on this project. It is really comforting to know that you have always been there for us for this challenging project.

Thank you for working on such a high-profile project and making sure this project was a success!!!"
Daiana Couyet
Akorbi

"A very, very good translator, always professional, reliable and on time."
Infomarex.com

"High quality translations, very prompt and easy to work with."
Multilingual Connections, LLC

"Excellent travail : Marie Claude a réussi à me délivrer une traduction de très bonne qualité alors que l'original laissait à désirer dans un temps record."
Emmanuel Sanjuan

"Marie is a professional, reliable and fast translator. We will work with her in the future."
Lingo 24

"High Quality and fast turnaround, wonderful to work with!"
ASTA-USA Translation Services

"Very professional and has always been able to assist us on short notice."
Adele Pool, TransNation Translations

"Great to work with. Responsive and on-time quality work."
Kathy Sprouse
U.S. Translation Company

"Great quality of work and pleasure to work with."
Lenka Green
Oceanside Translations

"Marie is a very reliable and responsive provider and a great person to work with. Always meets our crazy deadlines and requirements. Very recommended."
ABC Language Solutions, Inc

"I have worked with Marie-Claude for over one year now, and on numerous projects. She is accurate, reliable and economical. I would highly recommend Marie-Claude Étoc's translation services."
Cathleen Waters - New World Medium
Mots clés : Great quality of work, very reliable, responsive provider, a great person to work with, always meets deadlines and requirements, highly recommended, accurate, reliable, economical.


Dernière mise à jour du profil
Sep 25, 2022