Membre depuis Sep '05

Langues de travail :
espagnol vers polonais
polonais vers espagnol
français vers polonais
anglais vers polonais

Kasia Platkowska
JUST TRUST ME: YOU WILL NOT REGRET!

Madrid, Madrid, Espagne
Heure locale : 10:48 CET (GMT+1)

Langue maternelle : polonais Native in polonais, espagnol Native in espagnol
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
21 positive reviews

 Your feedback
What Kasia Platkowska is working on
info
May 3, 2018 (posted via ProZ.com):  Privacy notice, >8000 words, EN>PL, for a global brand. ...more »
Total word count: 0

Message de l'utilisateur
Traductor español polaco polaco español, PROZ certified translator
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Énergie / génération d'électricitéMécanique / génie mécanique
Ingénierie : industrielConstruction / génie civil
Entreprise / commerceFinance (général)
Droit : contrat(s)Droit (général)
Économie

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 1109, Réponses aux questions : 396, Questions posées : 170
Historique des projets 21 projets indiqués

Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 7
Glossaires 1-glosario técnico, 2-glosario jurídico/financiero, 3-glosario médico
Études de traduction PhD - DEA Universidad Complutense Madrid
Expérience Années d'expérience en traduction : 24. Inscrit à ProZ.com : Jun 2005. Devenu membre en : Sep 2005.
Références polonais vers espagnol (Warsaw University, verified)
espagnol vers polonais (University of Warsaw, verified)
polonais vers espagnol (Universidad Complutense, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, Powerpoint, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace
CV/Resume polonais (DOC), espagnol (DOC)
Concours remportés 9th ProZ.com Translation Contest: Spanish to Polish
Pratiques professionnelles Kasia Platkowska respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
¿Por qué vale la pena trabajar conmigo?:


 Colaboro con más de 60 clientes - tanto agencias de traducción como clientes particulares, siendo la mayoría de ellos líderes en sus respectivos sectores de actividad - quienes cada vez vuelven a mí, dando muestras de confianza en la calidad de mi trabajo. Lo reflejan las opiniones emitidas por algunos de mis clientes: “Katarzyna is an excellent translator, careful, dedicated, always delivers on time and provides great quality (...)”. “Reliable and qualified translator. Good job done”. “Traductora eficaz y eficiente, metódica en la búsqueda de términos apropiados, precisa en las traducciones y puntual en las entregas”. “Traductora profesional. Fiable en calidad y en cumplimiento del plazo. Comprometedora con su trabajo. Un placer”.

 A lo largo de mi carrera profesional he establecido colaboraciones y contactos con una nutrida red de reconocidos profesionales altamente especializados en diferentes áreas (ingenieros superiores, abogados, arquitectos, expertos en el sector de la obra civil, electrónica, telecomunicaciones, banca y finanzas, etc.) con los que suelo colaborar en traducciones con un alto grado de especialización.

 Poseo un profundo conocimiento de ambas lenguas y culturas: la polaca y la española, debido tanto a mis estudios, como a múltiples estancias en el extranjero (entre las cuales cabe mencionar la beca otorgada por la Universidad de Varsovia para cursar los estudios de filología española en la Universidad Complutense de Madrid) y al hecho de llevar viviendo y trabajando en España como traductora autónoma desde hace varios años.

 Lo anterior viene avalado por una sólida formación profesional, acreditada con diplomas de dos universidades de alto prestigio: UW (Universidad de Varsovia: licenciada en Filología Hispánica, nota final: sobresaliente) y la Universidad Complutense de Madrid (diploma DEA – 2 ciclo de DOCTORADO en FILOLOGÍA ESPAÑOLA – nota final: sobresaliente). Aparte de perfeccionar la lengua y cultura españolas, a lo largo de mi carrera universitaria he aprendido a llevar a cabo un exhaustivo y minucioso trabajo de investigación, que queda reflejado en las dos tesis de fin de estudios redactadas en castellano. Dicha cualidad me he resultado de mucha utilidad en mi posterior trabajo de traductora e intérprete.

 Ofrezco una excelente relación calidad-precio.

 Por último, y a ante todo, en mi trabajo siempre me esmero en intentar alcanzar la perfección para conseguir el más alto grado de satisfacción de mis clientes.


 ¿Todavía no le he convencido? ¡Le dejo que lo compruebe por sí mismo!
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 1169
Points de niveau PRO: 1109


Principales langues (PRO)
espagnol vers polonais695
polonais vers espagnol391
français vers polonais15
anglais vers polonais4
polonais vers français4
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie528
Autre182
Droit / Brevets178
Affaires / Finance118
Médecine52
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Construction / génie civil226
Droit (général)122
Mécanique / génie mécanique110
Droit : contrat(s)72
Finance (général)60
Autre60
Transport / expédition47
Points dans 37 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects21
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation20
Interpreting1
Language pairs
espagnol vers polonais12
polonais vers espagnol7
5
français vers polonais1
français vers espagnol1
Specialty fields
Mécanique / génie mécanique13
Construction / génie civil6
Énergie / génération d'électricité5
Finance (général)3
Architecture2
Droit : brevets, marques de commerce, copyright2
Ingénierie (général)2
Électronique / génie électronique1
Droit : contrat(s)1
Transport / expédition1
Droit (général)1
Gouvernement / politique1
Ingénierie : industriel1
Télécommunications1
Médecine : médicaments1
Médecine : dentisterie1
Other fields
Automation et robotique3
Matériaux (plastique, céramique, etc.)1
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.1
Mots clés : TRADUCTOR, TRANSLATOR, TŁUMACZ, TRADUCTEUR, POLISH, POLACO, POLSKI, POLONAIS, SPANISH, ESPAÑOL. See more.TRADUCTOR, TRANSLATOR, TŁUMACZ, TRADUCTEUR, POLISH, POLACO, POLSKI, POLONAIS, SPANISH, ESPAÑOL, CASTELLANO, HISZPANSKI, ESPAGNOL, INTEPRETER, INTERPRETE, POLISH-SPANISH TRANSLATOR, SPANISH POLISH TRANSLATOR, POLISH TRANSLATOR, TRADUCTOR POLACO-ESPAÑOL, TRADUCTOR ESPAÑOL-POLACO, TRADUCTOR POLACO-ESPAÑOL-POLACO, BUSINESS, FINANCE, BUILDING, TOURISM, INDUSTRY, MARKETING, ECONOMY, GENERAL TRANSLATIONS, POLISH-SPANISH TRANSLATOR, TRADUCCIONES TECNICAS, POLISH SPANISH TRANSLATIONS, TLUMACZ HISZPANSKIEGO, INTERPRETE DE ENLACE, TLUMACZ HISZPANSKIEGO, TLUMACZ POLSKI HISZPANSKI, TLUMACZ HISZPANSKI POLSKI, TRADUCIONES COMERCIALES, TRADUCTOR TECNICO, TRADUCCIONES TECNICAS, TRADUCCIONES DE CONTRATOS, TRADUCCION DE CERTIFICADOS, TRADUCTEUR POLONAIS ESPAGNOL, TRADUCTEUR ESPAGNOL POLONAIS, ESPAGNOL POLONAIS, SPANISH POLISH, TLUMACZ HISZPANSKIEGO, TLUMACZ JEZYKA HISZPANSKIEGO, TLUMACZENIA HISZPANSKI, TRADUCTIONS ESPAGNOL POLONAIS, TRADOS, TRADUCCIONES TECNICAS, ENERGIA EOLICA, ENERGIA RENOVABLE, TRADUCCIONES BANCARIAS, TRADUCCIONES TECNICAS, CONTRATOS BANCARIOS, CUENTAS ANUALES, CONTRATOS MERCANTILES, ACTAS NOTARIALES, TRADUCCION DE CONTRATOS. See less.




Dernière mise à jour du profil
Oct 7, 2022