Membre depuis Jun '13

Langues de travail :
indonésien vers anglais
anglais vers indonésien
français vers indonésien
français vers anglais
anglais (monolingue)

Indah Lestari
Abbatre les barrières linguistiques

Réunion
Heure locale : 12:38 +04 (GMT+4)

Langue maternelle : indonésien 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
(6 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Indah Lestari is working on
info
Nov 12, 2023 (posted via ProZ.com):  I LQA-ed some commands or strings for end-client in IT and telecommunication. Two projects of 2K words in total. Using a platform that was new for me :) ...more, + 36 other entries »
Total word count: 35244

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Website localization, Interpreting, Subtitling, Transcription, Voiceover (dubbing), Software localization
Compétences
Spécialisé en :
Vente au détailDroit : taxation et douanes
Entreprise / commerceMarketing / recherche de marché
Mines et minéraux / pierres précieusesOrdinateurs : logiciels
Ingénierie (général)Mécanique / génie mécanique
Publicité / relations publiquesÉconomie


Tarifs
indonésien vers anglais - Tarif standard : 0.10 USD par mot / 35 USD de l'heure
anglais vers indonésien - Tarif standard : 0.10 USD par mot / 35 USD de l'heure
français vers indonésien - Tarif standard : 0.14 EUR par mot / 30 EUR de l'heure
français vers anglais - Tarif standard : 0.08 USD par mot / 30 USD de l'heure
anglais - Tarif standard : 0.10 EUR par mot / 100 EUR de l'heure

All accepted currencies Euro (eur)
Activité KudoZ (PRO) Réponses aux questions : 2, Questions posées : 12
Historique des projets 8 projets indiqués
Détails du projetRésumé du projetConfirmation

Interpreting
Volume : 13 days
Terminé : Nov 2014
Languages:
anglais vers indonésien
indonésien vers anglais
Audit for automotive insurance

We assisted auditors from abroad in auditing claims lodged to the company. We explained and described the situation and/or accident that led to the damage.

Assurances, Industrie automobile / voitures et camions
 Pas de commentaire.

Interpreting
Volume : 2 days
Terminé : Oct 2014
Languages:
anglais vers indonésien
indonésien vers anglais
Assessment into Cipto Mangunkusumo Hospital, Jakarta

I assisted senior surveyor of Joint Commission International (JCI) who looked into a case that caused a child's life, in interviews and rendering related documents. We also took a tour around the hospital premise including the ICU.

Médecine : soins de santé, Médecine (général)
 Pas de commentaire.

Interpreting
Volume : 10 days
Terminé : Sep 2013
Languages:
anglais vers indonésien
indonésien vers anglais
Two-week interpreting for audit training

Training of GAO Approach to Performance Audit for Indonesia’s Supreme Audit Agency (BPK) participants in Jakarta

Gouvernement / politique
 Pas de commentaire.

Interpreting
Volume : 2 days
Terminé : May 2013
Languages:
anglais vers indonésien
indonésien vers anglais
training on media relations

Interpreting for communication training on Media Relations for Ombudsman Indonesia participants.

Média / multimédia, Journalisme, Publicité / relations publiques
 Pas de commentaire.

Interpreting
Volume : 3 days
Terminé : Feb 2013
Languages:
indonésien vers anglais
anglais vers indonésien
Interpreting for Childfund board members' visit



Org / dév. / coop internationale, Général / conversation / salutations / correspondance, Enseignement / pédagogie
 Pas de commentaire.

Interpreting
Volume : 1 days
Terminé : Dec 2012
Languages:
indonésien vers anglais
anglais vers indonésien
Focus Group Discussion



Gouvernement / politique, Enseignement / pédagogie, Org / dév. / coop internationale
 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 0 words
Languages:
anglais vers indonésien
LSO for marketing document for large IT company. Some similar projects on the line



 Pas de commentaire.

Translation
Volume : 2000 words
Languages:
anglais vers indonésien
Translating on IT/ads as usual, but the place is unusual, currently in another part of the globe



 Pas de commentaire.


Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  5 entrées

Payment methods accepted Virement bancaire, Paypal, Skril | Send a payment via ProZ*Pay
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 4
Glossaires Agriculture, automotive, common IT, engineering - electricity, engineering - steel, Environment, General, General Finance, Government, Healthcare/Medical

Études de traduction Master's degree - Université Paris Nanterre
Expérience Années d'expérience en traduction : 23. Inscrit à ProZ.com : Jun 2009. Devenu membre en : Jun 2013.
Références anglais (Jawaharlal Nehru University, verified)
anglais vers indonésien (Himpunan Penerjemah Indonesia (Association of Indonesian Translators))
indonésien vers anglais (Himpunan Penerjemah Indonesia (Association of Indonesian Translators))
français vers anglais (Université Paris ESt Créteil)
Affiliations Association of Indonesian Translators
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM
Site web http://nuitnoire.wordpress.com/message-transmitter/
Pratiques professionnelles Indah Lestari respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
Bio

I am a native speaker of Bahasa Indonesia, have excellent command in English. I have been a translator/interpreter for over ten years: full-time, part-time and freelance. I am a full member of HPI (The Association of Indonesian Translators) with ID# HPI-01-15-1430 <- click to go to the profile page. I am SDL Trados Studio 2019 certified.

wepzqulzgeijep5frvfg.png



I speak Advanced French (level C2, diploma from Université
Paris-Nanterre) and notions of Javanese. I love language and am still
amazed by its power. Though there are other forms of art, which I also
love, language is the one that is closest to me. 

I undertake
projects with subjects of art, advertising, environment, general
correspondence, healthcare, business (electricity, oil and gas,
telecommunication, banking, mining), human resources, games, law, travel
& tourism, software, and literature (short story, poetry and
novel).

I am also interested in Translation Studies. Translation is embedded with political, social and cultural values. Translation cannot be neutral, it says something about the translator's views. And it's interesting to see differences of style in the target texts!

I rendered Indonesian short stories into English, published online on US-based Dalang's website, click here

And below is an article on translation that is more personal: 

####
Translation is about trust. there is, as George Steiner says, an investment of believe. That day, in the classroom, I was the only Indonesian there, the only one they can trust. It was only my third attendance for the course (bunking a lot :P). I was so worried because i didn't read anything in the previous class--when we were supposed to translate something, preferably a poem, from one language, most probably our mother tongue, into English, the medium language of this course. Hindi, Bengali, Malayali have been offered, even Arabic. so I was totally aware that it was my turn.

And I was right... they could see me: they see my back, my hair, my notebook. They could also hear me: my pronunciation, the voiced phonetic symbols vibrated the air and reached each person's auditory system. But they could not, I assume, understand what I was saying. Couldn't grasp the meaning, the beauty, the glory of the story. Meanwhile, for me reading out the Indonesian poem was as pleasurable as doing the English.

The 'original', or even Indonesian language in general, is a spell, the Other. Until and unless they hear the English one, they won't be able to comment on it. But then we had discussion, tried to break down the languages, choose better words or expressions and so on. It was fun :)


This is a poem by Indonesian poet Sindu Putra, followed by my translation.



Dongeng Anjing Api

anjing itu datang. -mengenakan tubuhnya
seperti yang dikenal kini: binatang malam
bersayap air. bertaring bunga. berkelamin api
dongeng pun tumbuh
perahu kupu-kupu.hewan geladag
bah dan gunung pasir
mengikuti cahaya. -sehitam malam, bayangannya
mengintai. serupa cahaya, meraih warna
tapi bebunga yang mewangi dari telapak tangan
hanya mekar hitam-putih
anjing itu mendengus
mengendus daging terbakar
anjing api itu tak pernah tua
tak pernah kehilangan lapar
dikenakannya taring rama-rama
diperasnya susu merpati
matanya tak lagi menunjukkan arah gelap
matanya berdarahsementara, -waktu adalah musim kawin
gonggongannya menjadi isyarat berbagi birahi
di dunia yang senantiasa basah oleh liurnya
seluas rumah potong terbuka yang abadi




A Tale of a Fire Dog

The dog comes. –with his body
Like what he’s famous for: nocturnal animal
Wings of water. Fangs of flower. Fire of desire
A tale then grows
Boat of butterfly. Untamed beast
The flood and the desert
Tailing the light. –dark as the night, his shadow
is stalking. Like the light, grasping colors
Yet the flowers’ fragrance oozing from the palm
is only blooming black and white
The dog sniffs
Snuffles a chunk of burnt meat
The fire dog never grows old
Never loses appetite
He wears butterfly’s fangs
Milking the pigeons
His eyes no longer show a tint of darkness
His eyes are blood red, -it’s mating season
His bark is a cue for sharing lust
In the world forever drenched with his saliva
spacious as an eternal slaughter house



#####

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Interpreting6
Translation2
Language pairs
anglais vers indonésien8
indonésien vers anglais6
1
Specialty fields
Gouvernement / politique2
Org / dév. / coop internationale2
Assurances1
Média / multimédia1
Journalisme1
Publicité / relations publiques1
Général / conversation / salutations / correspondance1
Other fields
Enseignement / pédagogie2
Industrie automobile / voitures et camions1
Médecine : soins de santé1
Médecine (général)1
Mots clés : business, politics, taxation, customs, annual report, copywriting, translation, editing, proofreading, Indonesian. See more.business, politics, taxation, customs, annual report, copywriting, translation, editing, proofreading, Indonesian, Bahasa, Bahasa Indonesia, electricity, games, software, scientific, journal, localization, bahasa, business, annual report, information technology, advertising, TVC, script, subtitle, subtitling, novel, international affairs, mobile phone, printing, cosmetics, accounting, tax, technology, media, telecommunication, interpreting, construction, simultaneous, consecutive, finance, audit, financial report, embassy, magazine, article, review, insurance, courier, utility, oil and gas, banking, indonesian, art, culture, literature, social, Livres audio, Voix de personnages, Publicités, Documentaires, Apprentissage en ligne, Imagerie, Infopublicités, Applications de télécommunications - réponse vocale interactive, Narration, Enregistrements sur caméra, Politique, Promotions, Promotions et publicités, Vraies personnes, Bande-annonces, DVD de formation, Message vocal, Site Web audio.. See less.




Dernière mise à jour du profil
Apr 3