Membre depuis Jan '06

Accueil audio

Langues de travail :
anglais vers portugais
français vers portugais
espagnol vers portugais
portugais (monolingue)

Elisabete Cunha
Breaking language barriers

Porto, Porto, Portugal
Heure locale : 08:01 WEST (GMT+1)

Langue maternelle : portugais (Variant: European/Portugal) Native in portugais
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

What Elisabete Cunha is working on
info
Jul 23, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished a file on Labor Laws Relating to COVID-19 ...more »
Total word count: 0

Message de l'utilisateur
Breaking language barriers
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Compétences
Spécialisé en :
Médecine : médicamentsMédecine : soins de santé
Médecine (général)Cosmétiques / produits de beauté
Chimie / génie chim.Médecine : instruments

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 35,341

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 3,537
Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 1291, Réponses aux questions : 669, Questions posées : 444
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 4
Glossaires Advertising, Astronomy, Chemical Industry, Computing, Construction/Civil Engineering, Cosmetics, Education, Energy, Finance, Fisheries

Études de traduction Other - Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
Expérience Années d'expérience en traduction : 22. Inscrit à ProZ.com : May 2005. Devenu membre en : Jan 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références anglais vers portugais (Inst. Sup. Cont. Adm. Porto - Porto, Portugal, verified)
français vers portugais ((Inst. Sup. Cont. Adm. Porto - Porto, Portugal), verified)
Affiliations APT - Ass. Port. de Tradutores, Proz, Translatorscafe
ÉquipesWord Awareness
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2019, Powerpoint, Swordfish, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Pratiques professionnelles Elisabete Cunha respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
I graduated in Specialized Translation in 2003 and since then I have been providing translation and proofreading services to both national and international companies and individuals, from English, French and Spanish into European Portuguese in the following fields of expertise:

- Medicine and Pharmacy (instruments, health care, articles, studies, labels and IFUs, informed consent forms)
- Chemical products (exposure scenarios, handling, safety at work)
- Cosmetics (labels and directions of use, marketing texts)
- IT (Websites, Terms & Conditions, Video Games)
- Law (contracts, certificates, forms)
- Marketing and Publicity (advertisements, campaigns)
- Education (certificates, e-learning)
- Guides/Handbooks (all kind of technical manuals, guides and handbooks)

In my work as a translator I always strive for perfection and therefore I focus on 3 important points:
- Quality - because to me it's the most important thing, above all.
- Time - because I always respect deadlines and I don't make promises I can't keep
- Layout - because I believe that presentation is also very important and so I always keep the original format, as much as possible.

If you appreciate high quality translations, delivered within specified deadline, please feel free to contact me by email ([email protected]) or mobile (00351-939529983).

It will certainly be a pleasure to work with you!


CV available on demand.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 1432
Points de niveau PRO: 1291


Principales langues (PRO)
anglais vers portugais1071
espagnol vers portugais91
français vers portugais58
portugais vers anglais39
portugais vers français12
Points dans 3 paires de plus >
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre351
Technique / Génie322
Médecine184
Affaires / Finance130
Art / Littérature106
Points dans 4 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Médecine (général)106
Autre103
Mécanique / génie mécanique55
Droit : contrat(s)55
Finance (général)46
Construction / génie civil44
Entreprise / commerce43
Points dans 59 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Translation, proofreading, revision, fast, accurate, competent, efficient, cinema, TV, documentaries. See more.Translation, proofreading, revision, fast, accurate, competent, efficient, cinema, TV, documentaries, law, IT, social sciences, psychology, marketing, publicity, education, mithology, legends, guides, handbook, contract, terms and conditions, letter, site, games, localization, websites, safety, environment, cosmetics, air conditioning, medical, pharmaceutical, instruments, civil construction, literature, proofreading, revision, aquariums, fish, animals, livestock, tourism, localization, websites, agreements, IT, computer, notebook, appliances, net, online games, videogames, consoles, fast, efficient, professional, quick, accurate. See less.




Dernière mise à jour du profil
Feb 8, 2023