This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Points PRO : 4, Réponses aux questions : 6, Questions posées : 54
Portefeuille
Échantillons de traduction proposés: 1
espagnol vers français: Safety manual General field: Technique / Génie
Texte source - espagnol Before beginning work, personnel charged with operating the machine must read this operating manual and pay at especially this section on safety instructions.
- Staff must regularly check that the operators are aware of the dangers involved and the safety regulations.
- Operating personnel must not wear loose clothing or jewelry, including rings. Long hair must be covered or tied up.
- No changes (such as installing further equipment or modifying the machine) may be made to the machine without the supplier's approval).
-Use only original replacement parts. Replacement parts must correspond to the technical requirements specified by the manufacturer.
Traduction - français Avant de commencer les travaux, le personnel chargé de faire fonctionner la machine est tenu de lire ce manuel d'utilisation, en particulier cette partie concernant les consignes de sécurité.
- Les opérateurs ne doivent pas porter de vêtements amples ni de bijoux, y compris des bagues. Les cheveux longs doivent être couverts ou attachés.
- Aucune modification (telle que l'installation d'autres équipements ou la modification de la machine) ne peut être réalisée sur la machine sans l'approbation du fournisseur).
-Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Les pièces de rechange doivent être conformes aux exigences techniques spécifiées par le fabricant.
More
Less
Études de traduction
Master's degree - Université Jean Monnet Saint Etienne
Expérience
Années d'expérience en traduction : 17. Inscrit à ProZ.com : Mar 2009. Devenu membre en : Apr 2015.
Références
espagnol vers français (Université Paul-Valéry Montpellier 3 - UFR 2 Langues et Cultures Étrangères et Régionales, verified) espagnol vers français (Estudio Sampere) espagnol vers français (Université Jean Monnet, verified) anglais vers français (université Jean Monnet, verified)
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, AutoCAD, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Pratiques professionnelles
Amid Benelhadj respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Experienced translator/interpreter with a huge experience in a multinational engineering company; Strong academic background with an MBA from IE Business School.
Mots clés : traductor, translator, francés, french, MBA, español, spanish, technical, ingeniería, engineering. See more.traductor, translator, francés, french, MBA, español, spanish, technical, ingeniería, engineering, power plant, international cooperation, refugees, asylum seekers. See less.