Langues de travail :
anglais vers espagnol
allemand vers espagnol
français vers espagnol

Catalina von Wichmann
Legal and technical translations!

Espagne
Heure locale : 22:43 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol (Variant: Standard-Spain) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Compétences
Spécialisé en :
Droit : contrat(s)Droit (général)
Org / dév. / coop internationaleGénie et sciences pétrolières
Gouvernement / politique

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 40, Réponses aux questions : 24, Questions posées : 23
Études de traduction Bachelor's degree - Universidad de Salamanca
Expérience Années d'expérience en traduction : 8. Inscrit à ProZ.com : Jan 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références espagnol vers anglais (Cambridge University (ESOL Examinations))
anglais vers espagnol (Universidad de Salamanca)
allemand vers espagnol (1 Austauschjahr in ITMK (Erasmus))
Affiliations N/A
Logiciels memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Bio

Born and
raised on the sunny Spanish coast, I grew up among English and German people
speaking three languages. My entire school education, until I entered university,
was carried out in a British school, in English, and following British
curricula and traditions. Therefore, although a native speaker of Spanish I am
100% fluent in English and often work in the Spanish/German to English language
combinations.

A trained translator,
I specialise in the field of legal translating. Thanks to my academic training,
I have good knowledge of Spanish Law – especially in matters regarding EU and
International Law, and I am always excited to receive projects in the field as
I love learning about the Law!

I also
worked as an in-house translator and reviewer for a big Spanish railway company
and a US engineering firm, which allowed me to become familiar with the Railway
and Oil&Gas industries.

If you are
looking for an enthusiastic translator, committed to quality and with excellent
language skills, contact me!

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 40
(Tout niveau PRO)


Principales langues (PRO)
allemand vers espagnol20
anglais vers espagnol20
Principaux domaines généraux (PRO)
Droit / Brevets36
Sciences sociales4
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit (général)32
Droit : contrat(s)8

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : translation; English; Spanish; CAT tools; Trados; legal; Law; German; Technical; Railway; Oil&Gas; Talgo; Repsol; SDL; Spain; Contracts; International Law; Diplomat; Agreements; editing; review;


Dernière mise à jour du profil
Oct 26, 2022