Membre depuis May '09

Langues de travail :
anglais vers français

Caroline Bajwel - CBTranslation
20 yrs exp., top quality 'ready-to-go'

Lésigny, France
Heure locale : 10:13 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français Native in français
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Type de compte Indépendant et donneur d'ordre, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Compétences
Spécialisé en :
TI (technologie de l'information)Ordinateurs : logiciels
Ordinateurs : systèmes, réseauxTélécommunications
ÉconomieEntreprise / commerce
Publicité / relations publiquesSAP
Finance (général)Marketing / recherche de marché

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 277, Réponses aux questions : 154
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Virement bancaire, Chèque, Transfert d'argent
Company size <3 employees
Year established 2006
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Études de traduction Master's degree - Sorbonne
Expérience Années d'expérience en traduction : 38. Inscrit à ProZ.com : Oct 2004. Devenu membre en : May 2009.
Références anglais vers français (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III), verified)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, XBench, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Transifex, XTM
Site web https://www.cbtranslation.com
Events and training
Pratiques professionnelles CBTranslation respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Bio
Leveraging more than 20 years experience in the translation business as the General Manager of a Paris-based translation company focused on high quality translations and Déjà Vu CAT tool processes which led to ISO certification, I sold the company in 2006 and I am now offering translation, project management and Déjà Vu training services. I also wrote a practical translation guide to help French translators pass translation tests. The Guide is listed in the Education/Books section of this website.

If you are looking for high quality translations, please contact me. You may also visit my web site: www.cbtranslation.com Certified PROs.jpg
Mots clés : traduction france, translation france, traduction en français, translation into french, traduction informatique, translation IT, translation information technology, traducteur anglais français, english into french translator, traducteur anglais vers français brochures marketing. See more.traduction france, translation france, traduction en français, translation into french, traduction informatique, translation IT, translation information technology, traducteur anglais français, english into french translator, traducteur anglais vers français brochures marketing, french translator marketing, traducteur français ERP, french translator ERP, traducteur économique, business translation, traducteur contrat, legal translator, traducteur finance, finance translator, financial translator, crypto currencies translator, traducteur français site web, website french translator, traduction français stockage des données, translation french data storage, traduction français logiciel de gestion informatique, translation french IT management software, traduction français communiqué de presse, translation french press release, machine translation post-editing, MTPE, deja vu software, DVX software, logiciel Deja Vu, formation logiciel Deja Vu, training Deja Vu software, training course Deja Vu CAT tool, SDL Studio translator, assurance qualité, language quality assurance expert, LQA expert, french reviewer, réviseur français. See less.


Dernière mise à jour du profil
Sep 11, 2023



More translators and interpreters: anglais vers français   More language pairs