This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
anglais vers espagnol: MARITAL SETTLEMENT AGREEMENT
Texte source - anglais The parties state that the following agreement is a reasonable, fair and equitable division of their marital property and debts, and the parties consent to its terms freely and voluntarily after considering their economic circumstances, the property each brought into the marriage, their age and health, and their earnings.
Traduction - espagnol Las partes declaran que el siguiente acuerdo es una razonable, justa y equitativa división del patrimonio y deudas conyúgales,y que las partes consienten en estas condiciones libre y voluntariamente después de haber considerado sus circunstancias económicas,las propiedades que cada uno aporto al matrimonio, la edad, salud y sus ingresos.
More
Less
Études de traduction
Bachelor's degree - Alicante University
Expérience
Années d'expérience en traduction : 27. Inscrit à ProZ.com : Apr 2008.
anglais vers espagnol (University of Alicante) français vers espagnol (University of Alicante) français vers espagnol (Of the Universtiy of Alicante) catalan vers espagnol (University of Alicante)
Affiliations
N/A
Logiciels
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
SWORN TRANSLATOR OF ENGLISH APPOINTED BY THE SPANISH MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS (TIJ 4050)
Bch. Degree in Translation and Interpreting from the University of Alicante, Spain, (Legal and Economics Translation, English, French and Catalan languages)
FIELDS OF EXPERTISE
Sworn translation: academic transcripts and degrees, criminal record certificates, work and residence permits, adoption files, notary´ s deeds, expert reports, court resolutions, last will and testaments, birth, marriage certificates, death certificates, declarations of heirs.
Legal Translations: contracts, distribution agreements, sale and purchase agreements, articles of incorporation, corporate-by laws, letters of intent, minutes of meetings, public deeds, powers of attorney, insurance policies, legal and arbitrations proceedings, civil actions and criminal complains, letters of rotary, summons, official requests and confidentiality agreements.
Notarial documents: affidavits, deed and certificates.
Professionalism defines my stance of translation. Being a native speaker of Spanish and Catalan is not a qualified skill that guarantees quality in the target of translation. Mastery in the native languages is a must.
Mots clés : Sworn translation; technical translations: academic reports, medical reports; corporate translations: press releases, business correspondence, product presentations.