Langues de travail :
français vers anglais

Andy Bliss
French to English from France

Paris, Ile-De-France
Heure locale : 02:56 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Message de l'utilisateur
Idiomatic translations, attention to detail and deadlines respected.
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling
Compétences
Spécialisé en :
Marketing / recherche de marchéPublicité / relations publiques
Org / dév. / coop internationaleCinéma, film, TV, théâtre
Poésie et littératureSciences (général)

Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 30, Réponses aux questions : 30, Questions posées : 1
Études de traduction Bachelor's degree - Fitzwilliam College, Cambridge
Expérience Années d'expérience en traduction : 20. Inscrit à ProZ.com : Feb 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français vers anglais (Cambridge University (Lang. Degrees))
français vers anglais (University College London)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume anglais (PDF)
Events and training
Powwows attended
Pratiques professionnelles Andy Bliss respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
Based in Paris since late 2006, I specialise in the translation of marketing texts and advertising copy, as well as documents emanating from the NGO sector. I also provide English voice-overs for corporate videos and advertising campaigns.

For my degree in Modern Languages (French and German), I specialised in literary studies and translation, obtaining First Class Honours. As a postgraduate at University College London, I studied French literature (the works of Louis-Ferdinand Céline).

My seven years with Amnesty International, where I worked in a bilingual French and English environment as a researcher and campaigner on Africa, have afforded me specialist knowledge of the NGO sector and of professional lobbying in the human rights and humanitarian spheres. I also have a firm grounding in the principles and terminology of international law.

I authored a total of seven public reports for Amnesty on subjects ranging from child soldiers to torture, in addition to numerous press releases and other written materials. This greatly developed my professional writing skills in English, as well as my editing and proofreading abilities. I also designed storyboards and oversaw the subtitling for campaigning videos.

I currently teach English to the staff of publishing houses based in Paris in conjunction with my translation work.

My principal strength as a translator is my ability to produce idiomatic translations. I believe that for a translation to qualify as good, it needs not only to remain faithful to the original text but also has to read fluently and naturally in the target language.
Mots clés : littérature, littéraire, literary, literature, édition, publishing, fiction, film, philosophy, philosophie. See more.littérature, littéraire, literary, literature, édition, publishing, fiction, film, philosophy, philosophie, human rights, droits de l'homme, environment, environnement, écologie, humanitaire, humanitarian, law, immigration, NGO, ONG, not-for-profit, caritative, politics, politique, international relations, Africa, Afrique, science, food, cuisine, vin, wine, teaching, enseignment, pedagogy, pedagogie, education, formation, marketing, human resources, ressources humaines, simultaneous interpreter, interprète. See less.


Dernière mise à jour du profil
Nov 24, 2013



More translators and interpreters: français vers anglais   More language pairs