Membre depuis Jul '04

Accueil audio

Langues de travail :
anglais vers indonésien
français vers indonésien
soudanais vers anglais
indonésien vers anglais

Lenah Susianty
my passion is high quality translation

London, England, Royaume-Uni
Heure locale : 20:23 BST (GMT+1)

Langue maternelle : indonésien Native in indonésien
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
21 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Lenah Susianty is working on
info
Dec 22, 2021 (posted via ProZ.com):  Document on gender-based sexual violence, sexual and reproductive health and rights around 50k words ...more, + 15 other entries »
Total word count: 0

Message de l'utilisateur
understand what you need
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management
Compétences
Spécialisé en :
Cinéma, film, TV, théâtrePublicité / relations publiques
Média / multimédiaJournalisme
Droit (général)Linguistique
Foresterie / bois / bois d'œuvrePoésie et littérature
Textiles / vêtements / mode

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 123, Réponses aux questions : 73, Questions posées : 28
Historique des projets 0 projets indiqués
Glossaires Lenah's glossary
Études de traduction Graduate diploma - Faculty of Letter University of Indonesia
Expérience Années d'expérience en traduction : 24. Inscrit à ProZ.com : Jul 2002. Devenu membre en : Jul 2004.
Références anglais vers indonésien (Christian University of Indonesia)
français vers indonésien (University of Indonesia)
Affiliations HPI
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Msoffice word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Pratiques professionnelles Lenah Susianty respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.1).
Bio
Earlier in my career, I worked as an editor in a publishing company and have also translated books from English to Indonesian and vice versa. I also worked as a journalist on the premier English-speaking newspaper in Indonesia (Jakarta Post). As a reporter, I covered news and wrote features on agriculture, the economy and the arts. Between 1994-2000 I worked for the BBC World Service in London in the Indonesian section. I undertook multiple roles included producing and presenting news and other programmes, as well as reporting and translating. I now undertake a considerable amount of work with charity and human rights organisations in the UK and abroad, including Amnesty International, Save the Children, Rain Forest Norway, Greenpeace and CAFOD. My portfolio of work has included translating press releases, project proposals, training materials, annual reports and papers.

Over the years I have also worked on legal and pharmaceutical, fashion and textile related documents and transcreation. I also co-translated a complete novel "Suite française" by Irène Némirovsky from French to Indonesian.

I am experienced in subtitling film and TV productions and company video presentations. I have worked for an international subtitling company and several production houses in the UK. I've also transcripted and translated scripts and other texts related to radio/TV. My clients in this field include the BBC, Summer Film (which among others produces programmes for Discovery Channel and Channel 5) and many production houses in the UK.

I also undertake interpreting commissions and have certificates for interpreting in courts and within the police / criminal justice system more generally. I have also translated a book on policing and human rights and a workshop handbook for journalists in a campaign to combat violence against women.

In recent years, I have also been regularly commissioned to translate for several market research projects, copywriting, medical and pharmaceutical documents, website localisation and e-learning materials for banks.

I am a member of the Association of Indonesian Translators (HPI) and a user of SDL Trados 2019 PLEASE EMAIL ME FOR MY UPDATED CV!
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 147
Points de niveau PRO: 123


Principales langues (PRO)
anglais vers indonésien116
indonésien vers anglais7
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre81
Affaires / Finance12
Sciences sociales10
Art / Littérature8
Technique / Génie4
Points dans 2 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Cinéma, film, TV, théâtre12
Général / conversation / salutations / correspondance12
Textiles / vêtements / mode11
Poésie et littérature11
Produits alimentaires et Boissons8
Ressources humaines7
Sports / forme physique / loisirs4
Points dans 14 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : TRANSLATION, EDITING, SUBTITLING, PROOFREADING, INTERPRETING, VOICE OVER, COPY WRITING, TRANSCREATION, MARKET RESEARCH AND CULTURAL/LINGUISTIC EXPERTISE Law, Human rights and social issue. See more.TRANSLATION, EDITING, SUBTITLING, PROOFREADING, INTERPRETING, VOICE OVER, COPY WRITING, TRANSCREATION, MARKET RESEARCH AND CULTURAL/LINGUISTIC EXPERTISE Law, Human rights and social issue, literature, law, agriculture, economy, film, media and journalism, fashion, textile, Pharmaceutical and medical documents. PS: sample of voice over is available here. Check on the upper left side: audio greeting. See less.




Dernière mise à jour du profil
Aug 27, 2023