Alejandra G.
Because it's a matter or 70 characters (or less)
Years of experience: 10
- anglais espagnol
-
Royaume-Uni01:04
-
Rate per min. €2.50 EUR
-
Has Hermes number
I have been a full-time English-to-Spanish subtitler since 2014. I have translated several short videos for startups and I also have experience in subtitling training materials and commercials. Try me!
Specializing in:
- Brevets
- Musique
- Médecine : instruments
- Internet, commerce électronique
- Ordinateurs : systèmes, réseaux
- Ordinateurs : logiciels
- Médecine : médicaments
- Chimie / génie chim.
- Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casino
- TI (technologie de l'information)
Language variants:
- Source languages
- Target languages
- espagnol – Standard-Spain
Credentials: