https://www.proz.com/personal-glossaries/75571-locuzioni-idiomatiche-francesi&set_site_lang=fra

Translation glossary: Locuzioni idiomatiche francesi

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 100
Next »
 
abondance de biens ne nuit pasil superfluo non guasta 
français vers italien
abonder dans le sens de quelqu'unessere d'accordo con qualcuno 
français vers italien
accordez vos violons!mettetevi d'accordo! 
français vers italien
accuser le coupaccusare il colpo 
français vers italien
accuser réceptionaccusare ricevuta 
français vers italien
agacer les nerfs de quelqu'undare sui nervi a qualcuno 
français vers italien
aller voir ailleurslevarsi dai piedi 
français vers italien
araignée du matin, chagrin; araignée du soir, espoirrosso di sera bel tempo si spera, rosso di mattina la pioggia si avvicina 
français vers italien
arranger quelqu'un de la belle manièreservire qualcuno di barba e capelli 
français vers italien
attendre que les alouettes vous tombent toutes rôties dans le becaspettare che cada la manna dal cielo 
français vers italien
autant chercher une aiguille dans une botte/meule de foinè come cercare un ago in un pagliaio 
français vers italien
avoir l'âme chevillée au corpsessere duro a morire 
français vers italien
avoir la langue bien affiléeaver la lingua tagliente 
français vers italien
avoir le coeur/l'estomac bien accrochénon essere debole di stomaco/avere fegato 
français vers italien
avoir les jambes comme des allumettesavere le gambe magre come stecchi 
français vers italien
avoir plus d'une corde à son arcavere molte frecce al proprio arco 
français vers italien
avoir une araignée au plafondavere una rotella fuori posto/essere un po' svitato 
français vers italien
à bride battua briglia sciolta 
français vers italien
ça a très bien fait l'affaireha fatto al caso nostro 
français vers italien
ça fera l'affairefarà al caso 
français vers italien
être ailleurs/avoir l'esprit ailleursavere la testa altrove 
français vers italien
être aux angestoccare il cielo con un dito/essere al settimo cielo 
français vers italien
être à l'abri de tout soupçonessere al di sopra di ogni sospetto 
français vers italien
être à l’article de la mortessere in punto di morte/in "articulo mortis" 
français vers italien
être à son affairetrovarsi nel proprio elemento 
français vers italien
être comme l'âne de buridanessere come l'asino di buridano 
français vers italien
être doux comme un agneauessere mite come un agnello 
français vers italien
être plein aux asessere carico di soldi/pieno di grana 
français vers italien
battre de l'aile/ne battre que d'une aileessere in difficoltà/in cattive condizioni 
français vers italien
bien mal acquis ne profite jamaisla farina del diavolo va tutta in crusca 
français vers italien
brûler ce qu'on a adorérinnegare ciò che prima si adorava 
français vers italien
c'est à s'arracher les cheveux!c'è da mettersi le mani nei capelli! 
français vers italien
c'est dans le besoin/le malheur qu'on connaît ses amisgli amici si riconoscono nel momento del bisogno 
français vers italien
c'est la montagne qui accouche d'une sourisè il parto della montagna 
français vers italien
c'est un âne bâtéè un asino calzato e vestito 
français vers italien
c’est l’arbre qui cache la forêtperdersi nei particolari senza avere una visione d'insieme 
français vers italien
chien qui aboit ne mord pascan che abbaia non morde 
français vers italien
dans la doute, abstiens-toinel dubbio, astieniti 
français vers italien
défendre quelque chose bec et onglesdifendere qualcosa con le unghie e con i denti 
français vers italien
donner un coup d'accélérateur à quelque chosedare un colpo d'acceleratore a qualcosa 
français vers italien
elle ne le connaît ni d'ève ni d'adamnon l'ha mai neppure sentito nominare 
français vers italien
en avoir l'air et la chansonaverne tutta l'aria 
français vers italien
entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigtnon bisogna ficcare il naso negli affari altrui 
français vers italien
errer comme une âme en peinevagare come un'anima in pena 
français vers italien
faire danser/valser l'anse du panierfare la cresta sulla spesa 
français vers italien
faire l'âne pour avoir du sonfare il tonto per non pagare il dazio 
français vers italien
faire la fine bouche devant quelque chosestorcere la bocca davanti a qualcosa 
français vers italien
faire le bon apôtrefare la gattamorta 
français vers italien
faire/régler son affaire à quelqu'unfare la festa a qualcuno 
français vers italien
filer à l'anglaisefilarsela all'inglese 
français vers italien
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search