Translation glossary: Jur De>Pt

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 478
Next »
 
"bestellung auf rechnung"encomenda com prazo de/para pagamento da factura 
allemand vers portugais
(auf eine Gesamtgeldstrafe) zurückführentransformar (numa multa total) 
allemand vers portugais
(aus)de 
allemand vers portugais
(Notar-)Schnurcordão do selo (do notário) 
allemand vers portugais
(Sie unterwerfen sich wegen der Forderung aus dieser Vereinbarung) der sofortigen Zwangsvollstreckung und gestatten die jederzei(Devido à exigência resultante deste acordo) submete-se imediatamente à execução judicial... 
allemand vers portugais
... \"staatsbürgerliche Notdurft......\"uma necessidade civil (a fazer)\"... 
allemand vers portugais
...nicht auf Durchsetzung angelegten Erhebungsregel.regra de percepção/cobrança sem aplicação obrigatória/prevista 
allemand vers portugais
/Verhöramt/ Eröffnet/Busse 900 CHFEntidade de instrução/Abertura (do processo)/Multa de 
allemand vers portugais
a.o.außerordentlich 
allemand vers portugais
ab Verfall...decorrido o prazo com... 
allemand vers portugais
Abfindungserklärungdeclaração de quitação da compensação 
allemand vers portugais
abgegangen wirdnão celebrado por escrito 
allemand vers portugais
Abrufbestellungenencomendas à ordem/de quantidades liberadas 
allemand vers portugais
Absatz- und Vermittlungsorganisationorganização de comercialização e de actividade intermediária 
allemand vers portugais
Abschiebungs-, Zurückweisungs- bzw. Zurückschiebungshaftdetensão antes da expulsão/após o indeferimento (do pedido de...) ou antes do reenvi 
allemand vers portugais
Abschreibungarquivamento do/arquivar o processo sem interesse/efeito 
allemand vers portugais
Abstammungsgutachtenrelatório pericial/prova de paternidade 
allemand vers portugais
abstellenbasear-se 
allemand vers portugais
Abtretung, Verpfändung, Pfändungcessão, penhora, (dar em) garantia 
allemand vers portugais
Abwicklerliquidatário 
allemand vers portugais
Abwrackprämieprêmio de abate de veículos/para carros 
allemand vers portugais
AeAuszugserweiterung 
allemand vers portugais
Agentur-Franchise-Vetragcontrato de franchising 
allemand vers portugais
Alle Leistungen der Gesellschaft ...Todas as prestações da sociedade ... 
allemand vers portugais
alleiniges SorgerechtGuarda exclusiva do menor/filho 
allemand vers portugais
Alleinstehende/Alleinerziehendepessoa singular/ família monoparental 
allemand vers portugais
Alleinvertretungrepresentação exclusiva 
allemand vers portugais
allgemeine Rechtssacheação/causa/processo comum 
allemand vers portugais
als Gesamtheit im Wege der Umwandlung durch Abspaltungna sua totalidade após transformação/conversão por via de cisão 
allemand vers portugais
Amthaussede/edifício oficial 
allemand vers portugais
amtliche Verteidigungdefesa oficiosa ou defensor oficioso 
allemand vers portugais
Amtsgerichts MannheimTribunal da Comarca de Mannheim 
allemand vers portugais
an Stelle des Entgeltes verweistremeter (para prestações de terceiros) em substituição de uma remuneração paga pelo empregador 
allemand vers portugais
Anderkontoconta fiduciária 
allemand vers portugais
Andienung der Waredisponibilização dos bens/colocar os bens à disposição 
allemand vers portugais
Anfragendeadjudicador 
allemand vers portugais
Angriffs- und Verteidigungsmittelmeios (ou evtl. alegações) de acusação e de defesa 
allemand vers portugais
Anhaltungszeitenduração da prisão (preventiva) 
allemand vers portugais
Anklage zulassenadmitir/autorizar a (pronúncia da) acusação 
allemand vers portugais
Anlieferkurvencurvas de condução na entrega/no (acto de) fornecimento 
allemand vers portugais
Anpassungsbescheidaviso/ordem de atualização 
allemand vers portugais
Ansässigkeit begründungconstituição/obtenção de residência 
allemand vers portugais
Anschlussappellantco-queixoso/-apelante 
allemand vers portugais
Apostilleapostil(h)a 
allemand vers portugais
artikelgenaupor cada artigo 
allemand vers portugais
artikelgenaupor cada artigo 
allemand vers portugais
AT-Angestellter = außertariflicher Angestellterfuncionário não sujeito ao acordo nacional 
allemand vers portugais
Außervollzugsetzung des Haftbefehlssuspensão da execução da ordem de prisão 
allemand vers portugais
auf 2 Wochen genaudentro de um período de 2 semanas 
allemand vers portugais
auf das Typische abstellen(não) considerar um padrão/caso típico/normal 
allemand vers portugais
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search