20:08 Jul 9, 2002 |
traduction espagnol vers français [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : maría josé mantero obiols France Local time: 16:16 | ||||||
Grading comment
|
Résumé des réponses proposées | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ver explicación |
| ||
3 | les droits de l'homme |
|
les droits de l'homme Explication : - Référence : http://www.foreignword.com/Tools/dictsrch_hp.asp?query=ampar... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver explicación Explication : Te copio simplemente lo que dice el Merlin, a ver si te da ideas : - amparo : protection, assistance, garantie. al _ de la ley : sous la protection de la loi. derecho, juicio, recurso de _ (ej. ordinario, ante el Tribunal constitucional) : droit, prodédure, recours relatifs, notamment, à toute question d'inconstitutionnalité d'une disposition légale ou réglementaire, ainsi qu'à la garantie juridictionnelle des libertés publique et des droits fondamentaux inscrits dans le texte de la Constitution espagnole. Suerte ! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.