Glossary entry (derived from question below)
espagnol term or phrase:
Ley de Ejecución de Deudas
français translation:
Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite
Added to glossary by
Alexandre Tissot
Jun 20, 2012 16:41
11 yrs ago
espagnol term
Ley de Ejecución de Deudas
espagnol vers français
Droit / Brevets
Droit (général)
Plainte
Bonjour,
Voici un extrait de la plainte :
"en relación con la reclamación contra el plazo para iniciar la acción conforme al art. XXX de la Ley Concursal y de Ejecución de Deudas (SchKG), (embargo núm. XX, pignoración núm. XXX, Oficina de Ejecución de Zúrich XXX)"
"Ejecución de Deudas" = "Liquidation des Dettes" ?
La commande est assez urgente en plus.
Merci beaucoup.
Voici un extrait de la plainte :
"en relación con la reclamación contra el plazo para iniciar la acción conforme al art. XXX de la Ley Concursal y de Ejecución de Deudas (SchKG), (embargo núm. XX, pignoración núm. XXX, Oficina de Ejecución de Zúrich XXX)"
"Ejecución de Deudas" = "Liquidation des Dettes" ?
La commande est assez urgente en plus.
Merci beaucoup.
Proposed translations
(français)
4 | Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite | Yves Goethals |
Proposed translations
16 minutes
Selected
Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite
S'il s'agit bien de la loi suisse. ==> "SchKG" m'a amené à
http://en.wikipedia.org/wiki/Insolvency_law_of_Switzerland
et surtout
http://www.admin.ch/ch/f/rs/281_1/index.html
Bon courage !
http://en.wikipedia.org/wiki/Insolvency_law_of_Switzerland
et surtout
http://www.admin.ch/ch/f/rs/281_1/index.html
Bon courage !
Note from asker:
Merci, Yves ! Ça promet ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci infiniment pour votre aide !"
Something went wrong...