ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:34 May 21, 2020 |
traduction espagnol vers français [PRO] Law/Patents - Ressources humaines | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Réponse sélectionnée de : Martine Joulia Espagne Local time: 02:05 | ||||||
Grading comment
|
facilitera et permettra d'optimiser la gestion Explication : une idée, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
permettra de faciliter et de rationaliser la gestion Explication : Cette tournure est mieux en français je pense. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
facilitera et accélérera la gestion... Explication : plus simple encore... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.