rebajador

français translation: Pareur

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en espagnol :rebajador
Traduction en français :Pareur
Entrée par  : Alexandre Tissot

10:23 Aug 18, 2018
traduction espagnol vers français [PRO]
Law/Patents - Ingénierie (général) / Convention collective (maroquinerie)
Terme ou expression en espagnol : rebajador
Bonjour,

Je traduis une convention collective relative à une entreprise qui œuvre dans le secteur de la maroquinerie.

Le document contractuel en question est écrit en catalan et énonce, une série de métiers spécialisés dans ce domaine.

Après avoir effectué des recherches du catalan vers l'espagnol, j'ai obtenu les termes suivants et m'interroge sur celui figurant dans l'en-tête de ma question.

"forrador, ***rebajador ***, repasador , planchador , cortador de forros , encolador , recortador , soldador , reparador , prensista , troquelador , serigrafiador..."

A titre informel, le texte source en catalan stipule :

"folrador/a, ***rebaixador/a***, repassador/a, planxador/a, tallador/a de folres, encolador/a, retallador/a, soldador/a, reparador/a, premsista, troquelador/a, serigrafiador/a..."

Que proposeriez-vous ?

Merci beaucoup.
Alexandre Tissot
Local time: 19:29
Pareur
Explication :
Technique: www.kalgati.com/blog/parage-des-cuirs-lexique-de-lart-maroq...
Métier: https://restaurationlivreatroo.blogspot.com/2015/12/le-metie...
Outil: https://www.francecuir.fr/sous-rubrique/machines-a-refendre
Réponse sélectionnée de :

Eric Nega
États-Unis
Local time: 12:29
Grading comment
Merci, Eric ! :)
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
5 +1Pareur
Eric Nega


Entrées pour la discussion : 5





  

Réponses


2 heures   confiance : Answerer confidence 5/5 approbation des pairs (net) : +1
Pareur


Explication :
Technique: www.kalgati.com/blog/parage-des-cuirs-lexique-de-lart-maroq...
Métier: https://restaurationlivreatroo.blogspot.com/2015/12/le-metie...
Outil: https://www.francecuir.fr/sous-rubrique/machines-a-refendre

Eric Nega
États-Unis
Local time: 12:29
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Merci, Eric ! :)
Notes au répondeur
Demandeur : Merci, Eric. Il s'avère que la liste partiellement citée ici évoque le métier de "xiflador" qui signifie également "pareur". Cette répétition me semble étonnante.


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  María Belanche García
15 heures
  -> Merci bien 😊
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search