Glossary entry (derived from question below)
espagnol term or phrase:
boca (de un escenario)
français translation:
ouverture de scène
Added to glossary by
Marie Burel (X)
Jul 22, 2008 19:33
15 yrs ago
espagnol term
boca (de un escenario)
espagnol vers français
Art / Littérature
Art, artisanat et peinture
theater
Hola, estoy buscando cómo se dice en francés la boca del escenario en un teatro (no tengo contexto, sólo es une descripción técnica) Gracias.
Proposed translations
(français)
4 +1 | ouverture de scène | Alba_Andini |
3 | entrée des coulisses | Benoist SOULARD (X) |
Change log
Jul 25, 2008 12:31: Marie Burel (X) Created KOG entry
Jul 27, 2008 15:09: Marie Burel (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/883948">Marie Burel (X)'s</a> old entry - "boca (de un escenario)"" to ""ouverture de scène""
Proposed translations
+1
1 heure
Selected
ouverture de scène
Une réminiscence de mes vieux cours d'art dramatique ;-)... Et des confirmations ici:
http://www.recercat.net/bitstream/2072/4354/1/Treball de rec...
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/html/adjuntos/2008/0...
http://www.moliere.it/dizionario.pdf (ici, pas d'espagnol, mais l'italien semble construit de la même manière et la traduction en anglais correspond)
http://www.recercat.net/bitstream/2072/4354/1/Treball de rec...
http://www.juntadeandalucia.es/averroes/html/adjuntos/2008/0...
http://www.moliere.it/dizionario.pdf (ici, pas d'espagnol, mais l'italien semble construit de la même manière et la traduction en anglais correspond)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup! Les documents vont m'aider pour la suite de la traduction."
57 minutes
entrée des coulisses
Une proposition, mais je ne suis pas sur de la source.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-07-22 20:31:43 GMT)
--------------------------------------------------
en fait, j'hésite avec "avant-scène"...
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-07-22 20:31:43 GMT)
--------------------------------------------------
en fait, j'hésite avec "avant-scène"...
Something went wrong...