Уровень радиации здесь зашкаливает

français translation: dépasser la norme

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en russe :Уровень радиации здесь зашкаливает
Traduction en français :dépasser la norme

14:31 Apr 29, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-05-02 19:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


traduction russe vers français [PRO]
Science - Génie et sciences nucléaires
Terme ou expression en russe : Уровень радиации здесь зашкаливает
Sentence from a tv news by ORT.

Does the verb means that the radiation is grossly over the norm?
Sarah Ossipow-Cheang
Suisse
Local time: 19:37
dépasser la norme
Explication :
voici la définition que donne le Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
зашка́ливать
несов. неперех.
Выходить за пределы шкалы, свидетельствуя о превышении допустимых показателей, норм (о стрелке в измерительном приборе).

Réponse sélectionnée de :

Muriel Ecuer
Local time: 19:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4dépasser la norme
Muriel Ecuer
3 +1Ici, le niveau de radiation dépasse largement les normes établies.
Viktor Nikolaev
3La radiation marque un surpassement tentiel* à l’échelle définie *(subs)tentiel
Брюсов Брюсов (X)


Entrées pour la discussion : 6





  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dépasser la norme


Explication :
voici la définition que donne le Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
зашка́ливать
несов. неперех.
Выходить за пределы шкалы, свидетельствуя о превышении допустимых показателей, норм (о стрелке в измерительном приборе).




    Référence : http://dic.academic.ru
Muriel Ecuer
Local time: 19:37
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
La radiation marque un surpassement tentiel* à l’échelle définie *(subs)tentiel


Explication :
La radiation marque un surpassement tentiel* à l’échelle définie
*(subs)tentiel
(Un surpassement en radiation pénétrante)

http://www.iaea.org/inis/collection/NCLCollectionStore/_Publ...



--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2011-04-30 09:11:03 GMT)
--------------------------------------------------

*substantiel / tantiel

Брюсов Брюсов (X)
Langue maternelle : russe
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
Ici, le niveau de radiation dépasse largement les normes établies.


Explication :
или
Ici, le niveau de radiation dépasse la gamme de mesure.
Но это скорее при работе с дозиметром (счетчик Гейгера).

Хорошо бы уточнить, кончается ли Ваше предложение словом "зашкаливает" или за ним идет еще что-то (зашкаливает за ...).


--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-04-30 15:37:15 GMT)
--------------------------------------------------

Сара, вторая часть предложения здесь никак не влияет на первую (обычная причинно-следственная связь). Так что мой первый вариант представляется годным. ИМХО.

Viktor Nikolaev
Belgique
Local time: 19:37
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : russe
Points PRO dans la catégorie : 8
Notes au répondeur
Demandeur : Большое спасибо за очень полезный ответ. Вот продолжение: ,поэтому даже мероприятия, посвщенные 25-й годовщине со дня трагедии, сегодня прошли в сжатом режиме. С уважением, Сара


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Nata_L
1 jour 4 heures
  -> Спасибо, Nata_L!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search