Pier de atracação

français translation: Appontement / Ponton d'amarrage/Embarcadère

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en portugais :Pier de atracação
Traduction en français :Appontement / Ponton d'amarrage/Embarcadère
Entrée par  : Philippe Maillard

23:32 Aug 23, 2012
traduction portugais vers français [PRO]
Génie et sciences pétrolières
Terme ou expression en portugais : Pier de atracação
O texto é sobre a Construção de um Estaleiro
Atlântico Sul, num Complexo Portuário-Industrial
Como traduzir?

Seria 'quai de mouillage'? Não consegui achar em lugar nenhum.
Diana Salama
Local time: 13:13
Appontement / Ponton d'amarrage
Explication :
Sociedade de Geografia de Lisboa. Secção de Transportes - Glossário Marítimo Comercial . Lisboa : Sociedade de Geografia , 2003

http://www.google.com.br/search?hl=fr&q=Pier de atracação&ba...
Réponse sélectionnée de :

Philippe Maillard
Brésil
Local time: 13:13
Grading comment
Muito obrigada, Philippe, pela ajuda, valeu!
Só estou acrescentando mais um termo que me foi sugerido, para os fins do glossário
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +1Appontement / Ponton d'amarrage
Philippe Maillard


  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
Appontement / Ponton d'amarrage


Explication :
Sociedade de Geografia de Lisboa. Secção de Transportes - Glossário Marítimo Comercial . Lisboa : Sociedade de Geografia , 2003

http://www.google.com.br/search?hl=fr&q=Pier de atracação&ba...


Philippe Maillard
Brésil
Local time: 13:13
Langue maternelle : français, anglais
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Muito obrigada, Philippe, pela ajuda, valeu!
Só estou acrescentando mais um termo que me foi sugerido, para os fins do glossário

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Cosmonipolita
1 heure
  -> Merci Cosmonipolita
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search