"despechar"

français translation: véhiculer

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en portugais :"despechar"
Traduction en français :véhiculer
Entrée par  : Martine COTTARD

07:34 Apr 4, 2008
traduction portugais vers français [PRO]
Journalisme / Site de um jornal
Terme ou expression en portugais : "despechar"
A grande vantagem de um site é conseguir canalizar a informação ou "despechar" informação que os outros orgãos de comunicação matam.

Esta entre aspes no texto.
Agradecia as vossas sugestões.
Martine COTTARD
Portugal
Local time: 16:10
faire circuler / veiculer / répandre / diffuser
Explication :
autres suggestions!
Réponse sélectionnée de :

Gustavo Silva
Portugal
Local time: 16:10
Grading comment
Obrigada windblast.
Obrigada também a todos mas gostei desta sugestão.
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4désentraver
Marcia Nishio
3expedier
cristina estanislau
3faire circuler / veiculer / répandre / diffuser
Gustavo Silva
3faire passer l'information
Rui Domingues


  

Réponses


30 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
expedier


Explication :
eu penso que é a mesma coisa que despachar
mas não percebo porque estará entre aspas


cristina estanislau
Local time: 16:10
Langue maternelle : portugais
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
faire circuler / veiculer / répandre / diffuser


Explication :
autres suggestions!

Gustavo Silva
Portugal
Local time: 16:10
Langue maternelle : portugais
Points PRO dans la catégorie : 4
Grading comment
Obrigada windblast.
Obrigada também a todos mas gostei desta sugestão.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
faire passer l'information


Explication :
Penso que se trata de um erro de digitação e o correcto seria "despachar". Está entre aspas, porque é um termo que se usa na oralidade, mas que no contexto escrito é um pouco grosseiro, é usado num sentido mais familiar e por isso foi colocado entre aspas.

Rui Domingues
Portugal
Local time: 16:10
Langue maternelle : portugais
Login to enter a peer comment (or grade)

4 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
désentraver


Explication :
Il semble que l’étymologie vienne du français « provençal ».
Dans le « dictionnaire du français provençal, on trouve une définition qui correspond à : « libérer » « ôter les obstacles » .
On peut proposer comme équivalent : « désentraver ».

Désentraver :enlever les entraves qui gênent les mouvements de (une personne, une bête). Désentraver les prisonniers. (Dico. Antidote)

Cela me semble bien correspondre à ce qui est dit dans la phrase que vous nous soumettez.
Si le mot est entre parenthèses dans le texte, c’est qu’il s’agit vraisemblablement d’un mot en « espagnol ».


Discussion de linguistes en italien (désolée) sur l’étymologie du mot. :
http://groups.yahoo.com/group/interlingua-coollist/message/2...


Dispechar/dispachar (en surlignage) dans le dictionnaire du français provençal :
http://books.google.fr/books?id=wqACAAAAQAAJ&pg=PA706&lpg=PA...


http://books.google.fr/books?id=wqACAAAAQAAJ&pg=PA706&lpg=PA...



--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2008-04-04 12:24:09 GMT)
--------------------------------------------------

Oups, fautes de frappe dans mon post : dans les dicos, j'ai bien fait la recherche pour "dEspechar" et "dEspachar".

Marcia Nishio
France
Local time: 17:10
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search