Glossary entry

portugais term or phrase:

montagem de veículos automotivos e mercado de reposição

français translation:

assemblage de véhicules automobiles et l'approvisionnement en pièces de rechange

Added to glossary by Diana Salama
May 28, 2008 10:39
16 yrs ago
portugais term

montagem de veículos automotivos e mercado de reposição

portugais vers français Affaires / Finance Entreprise / commerce comércio de veículos e peças
Contexto:
... para montagem/fabricação de veículos automotivos e/ou o abastecimento do mercado de reposição dos referidos produtos

Traduzi:
... pour le montage (ou: assemblage?) / fabrication de véhicules automoteurs et/ou l'approvisionnement du marché de (pièces détachées?) des produits en question.

Toda sugestão é bem-vinda para esta frase.
Change log

May 28, 2008 11:16: Diana Salama changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "montagem de veículos automotivos e mercado de reposição"" to ""montage de véhicules automobiles et l'approvisionnement en pièces de rechange""

Proposed translations

13 minutes
Selected

montage de véhicules automobiles et l'approvisionnement en pièces de rechange

Bom Dia, Diana.

J'ai commencé ma carrière chez Volkswagen à Sao Paulo. Saudades....

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-05-28 10:56:15 GMT)
--------------------------------------------------

Après réflexion, je mettrais plutôt "assemblage/fabrication"
Note from asker:
ok, Muliermundi, j'ai pris note et j'ai modifié également le glossaire.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Olá Muliermundi! Merci de ton aide! Je suis indépendante, mais dans ma liste de clients figure aussi Volkswagen. Boa sorte!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search