confere (aqui)

français translation: reformulation

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en portugais :confere (aqui)
Traduction en français :reformulation
Entrée par  : Gil Costa

23:47 Feb 7, 2012
traduction portugais vers français [PRO]
Marketing - Agriculture / Rótulo
Terme ou expression en portugais : confere (aqui)
Azeite XXX

Azeite Virgem

Produzido a partir de azeitonas provenientes de olivais localizados entre os rios Douro e Côa, que lhe confere um azeite 100% natural.

Acho esta frase muito mal redigida; por isso, estou com dificuldades em entender o seu sentido.
Gil Costa
Portugal
Local time: 19:57
reformulation
Explication :
Je reformulerais la phrase ainsi :
"Huile 100 % naturelle élaborée à partir d'olives provenant d'oliveraies situées entre les fleuves Douro et Côa"
Réponse sélectionnée de :

Isabelle Bouchet
France
Grading comment
Merci!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +1reformulation
Isabelle Bouchet
3 +1ce qui donne une huile d'olives 100% naturelle
Dominique Fourcroy
4Produite....., il s'agit d'/c'est une huile 100 %....
Martine COTTARD
3étant donc
Sindia Alves


Entrées pour la discussion : 2





  

Réponses


8 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
reformulation


Explication :
Je reformulerais la phrase ainsi :
"Huile 100 % naturelle élaborée à partir d'olives provenant d'oliveraies situées entre les fleuves Douro et Côa"

Isabelle Bouchet
France
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 8
Grading comment
Merci!

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Deoceli MENDES
5 heures
  -> Merci Deoceli
Login to enter a peer comment (or grade)

8 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +1
ce qui donne une huile d'olives 100% naturelle


Explication :
donner:
Sens 1 Produire, procurer du rendement. Ex Les fraises donnent cette année.

Dominique Fourcroy
Local time: 19:57
Langue maternelle : français, portugais

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Deoceli MENDES
5 heures
  -> Merci Deoceli!

Neutre  Isabelle Bouchet: Attention, on n'écrit pas "huile d'olives" mais "huile d'olive" (bien qu'il faille un certain nombre d'olives...)
5 heures
  -> Merci Isabelle!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
étant donc


Explication :
"l'huile d'olive étant donc (d'origine) 100% naturelle."

Suggestion, pour contourner l'aspect un peu bancal de la phrase.

Sindia Alves
Portugal
Local time: 19:57
Langue maternelle : portugais, français
Login to enter a peer comment (or grade)

12 heures   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Produite....., il s'agit d'/c'est une huile 100 %....


Explication :
**

Martine COTTARD
Portugal
Local time: 19:57
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search