Glossary entry (derived from question below)
italien term or phrase:
Continua l’efficace sostituzione ..
français translation:
La substitution efficace (...) continue à...
Added to glossary by
Rosalba Sorrentino
Apr 21, 2004 12:33
21 yrs ago
italien term
Continua l’efficace sostituzione ..
italien vers français
Art / Littérature
Poésie et littérature
sono bloccata su qs frase che è semplice, ma non so perché mi sta rendendo la vita difficile....
Continua l’efficace sostituzione di Zeus con Tyche, introdotta da F. in § 9, a dire la potenza di questa divinità nelle cui mani risiede la vita del mondo intero.
Io ho tradotto così, ma non sono sicura... è "il continue" che non mi piace... ma girando la frase, come la rendo? AIUTO! mi date una mano? MERCI A TOUS!!
Il continue l’efficace substitution de Tyche à la place de Zeus, introduite par F. dans le § 9, à soutenir la puissance de cette divinité dans les mains de laquelle il y a la vie du monde entier
Continua l’efficace sostituzione di Zeus con Tyche, introdotta da F. in § 9, a dire la potenza di questa divinità nelle cui mani risiede la vita del mondo intero.
Io ho tradotto così, ma non sono sicura... è "il continue" che non mi piace... ma girando la frase, come la rendo? AIUTO! mi date una mano? MERCI A TOUS!!
Il continue l’efficace substitution de Tyche à la place de Zeus, introduite par F. dans le § 9, à soutenir la puissance de cette divinité dans les mains de laquelle il y a la vie du monde entier
Proposed translations
(français)
3 | La substitution efficace (...) continue à etc. |
Jordane Boury
![]() |
5 | C'est l'efficacité de la substitution de... ou: L'efficacité.... |
Francitaly
![]() |
Proposed translations
43 minutes
italien term (edited):
Continua l�efficace sostituzione ..
Selected
La substitution efficace (...) continue à etc.
Io l'ho intesa così :
La substitution efficace de Tyché par Zeus, introduite par F. dans le § 9, continue - ou *contribue (d'autant mieux)* - à exprimer/rendre/traduire la puissance de cette divinité qui renferme dans ses mains la vie du monde entier .
N.B. Ti consiglio di far rileggere il tutto, una volta tradotto integralmente, da un collega di madre lingua francese ;-)
La substitution efficace de Tyché par Zeus, introduite par F. dans le § 9, continue - ou *contribue (d'autant mieux)* - à exprimer/rendre/traduire la puissance de cette divinité qui renferme dans ses mains la vie du monde entier .
N.B. Ti consiglio di far rileggere il tutto, una volta tradotto integralmente, da un collega di madre lingua francese ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci bcp! :)"
12 heures
italien term (edited):
Continua l�efficace sostituzione ..
C'est l'efficacité de la substitution de... ou: L'efficacité....
C'est l'efficacité de la substitution de Zeus par Tyché, introduite par F. au paragraphe 9, qui continue à nous dire la puissance de cette divinité qui détient dans ses mains la vie du monde tout entier.
Selon le contexte, on peut écrire aussi:
L'efficacité.... continue à...
Selon le contexte, on peut écrire aussi:
L'efficacité.... continue à...
Discussion