"A pensare male si fa peccato - ma ci si azzecca"

français translation: C’est un péché de penser du mal d’autrui, mais c’est rarement une erreur

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en italien :"A pensare male si fa peccato - ma ci si azzecca"
Traduction en français :C’est un péché de penser du mal d’autrui, mais c’est rarement une erreur
Entrée par  : René VINCHON (X)

12:41 May 3, 2012
traduction italien vers français [PRO]
Général / conversation / salutations / correspondance / Maxime
Terme ou expression en italien : "A pensare male si fa peccato - ma ci si azzecca"
Bonjour, je suis traducteur d'allemand en français, mais l'auteur de l'article que je traduis termine son article par cette maxime. Quelqu'un peut-il m'indiquer sa signification ?

Merci d'avance
René VINCHON (X)
France
C’est un péché de penser du mal d’autrui, mais c’est rarement une erreur
Explication :
A pensare male si fa peccato - ma ci si azzecca:il s'agit d'une maxime du Cardinal Mazarin.Une traduction possible est: C’est un péché de penser du mal d’autrui, mais c’est rarement une erreur (maxime de Henry L. Mencken)
Réponse sélectionnée de :

Maria Cristina Chiarini
Italie
Local time: 20:27
Grading comment
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
3 +5C’est un péché de penser du mal d’autrui, mais c’est rarement une erreur
Maria Cristina Chiarini
4 +1C'est un péché de penser du mal d'autrui, mais souvent on devine juste
Marie-Yvonne Dulac
4 +1Penser à mal est un péché, mais la plupart du temps on devine juste
Antoine de Bernard
3La confiance est bonne, mais la défiance est plus sûre
Ivana Giuliani
Summary of reference entries provided
Françoise Vogel

Entrées pour la discussion : 2





  

Réponses


34 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
C'est un péché de penser du mal d'autrui, mais souvent on devine juste


Explication :
Je n'ai trouvé aucune traduction de cette citation sur le net.
Il s'agit donc là de ma propre traduction.

Marie-Yvonne Dulac
Italie
Local time: 20:27
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 12

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Giunia Totaro: Un correspondant précis n'existe pas à ma connaissance. Je serais ravie d'apprendre qu'il y en a un.
1 heure
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approbation des pairs (net) : +5
C’est un péché de penser du mal d’autrui, mais c’est rarement une erreur


Explication :
A pensare male si fa peccato - ma ci si azzecca:il s'agit d'une maxime du Cardinal Mazarin.Une traduction possible est: C’est un péché de penser du mal d’autrui, mais c’est rarement une erreur (maxime de Henry L. Mencken)

Maria Cristina Chiarini
Italie
Local time: 20:27
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : italien
Points PRO dans la catégorie : 8
Notes au répondeur
Demandeur : Merci beaucoup à toutes/tous, j'ai choisi cette traduction qui me semble la meilleure (mais c'est forcément subjectif). Du fait du système KudoZ, il faut attendre 24h pour clore la question et donner les points (mon client lui n'attendra pas 24h !)


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Viviane Brigato
21 minutes
  -> merci

Accord  Giunia Totaro: Idem come sopra (et j'ai trouvé la même citation de Mencken: cependant il s'agit d'une traduction)
27 minutes
  -> merci

Accord  Françoise Vogel
6 heures
  -> merci

Accord  Christophe Marques
17 heures
  -> merci

Accord  Oriana W.
19 heures
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 heure   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +1
Penser à mal est un péché, mais la plupart du temps on devine juste


Explication :
.

Antoine de Bernard
Italie
Local time: 20:27
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 19

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  Giunia Totaro: Idem come sopra (sauf que c'est plutôt "penser DU mal")
8 minutes
  -> Merci, Juliette
Login to enter a peer comment (or grade)

10 minutes   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
La confiance est bonne, mais la défiance est plus sûre


Explication :
.

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2012-05-03 13:19:23 GMT)
--------------------------------------------------

ou
prudence est mère de sûreté

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-05-03 14:21:41 GMT)
--------------------------------------------------

ce proverbe signifie à peu près la même chose...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2012-05-03 15:06:12 GMT)
--------------------------------------------------

A pensare male del prossimo si fa peccato ma ci s’indovina.
A pensà male del prossimo se fa peccato ma ce s’indovina.
E’ un vecchio proverbio, riportato già dal Giusti nella propria raccolta, reso celebre dal Sen. Giulio Andreotti, politico di grandissima esperienza, per essere stato parlamentare fino dalla costituzione
della Repubblica italiana, sette volte Presidente del Consiglio dei Ministri e più volte Ministro.
E’ come dire “Fidarsi è bene, ma……”.

http://www.larapedia.com/frasi_celebri_detti_proverbi_modi_d...

Ivana Giuliani
Italie
Local time: 20:27
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : italien
Points PRO dans la catégorie : 8
Notes au répondeur
Demandeur : Vous êtes certaine de votre traduction ? (car cela n'a pas du tout le même sens que ce qu'indique l'autre répondeur)


Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Neutre  Giunia Totaro: Mmh no, questo corrisponde a "fidarsi è bene, non fidarsi è meglio"... Significato molto diverso inoltre
1 heure
  -> per me ha un significato molto simile... detto naturalmente in altri termini.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 heures
Reference

Reference information:
C'est un péché de penser du mal d'autrui, mais c'est rarement une erreur.
A Book of Burlesques (1920)
Citations de Henry Louis Mencken
Références de Henry Louis Mencken


Henry Louis Mencken (Baltimore, Maryland, 1880-Baltimore, Maryland, 1956)
C'est un péché de penser du mal d'autrui, mais c'est rarement une erreur.
It is a sin to believe evil of others, but it is seldom a mistake.
A Book of Burlesques
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/autrui/6895/ci...

Françoise Vogel
Travaille dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 47
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search