staratura

10:45 Sep 8, 2010
traduction italien vers français [Général]
Pêche
Terme ou expression en italien : staratura
le abboccate saranno avvertite solitamente con una rapida staratura
Kyos


Résumé des réponses proposées
3déséquilibre / perte d'équilibre
Carole Poirey
3relâchement
Bruno ..


  

Réponses


1 heure   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
déséquilibre / perte d'équilibre


Explication :
...................

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-09-08 12:04:36 GMT)
--------------------------------------------------

Dizionario ๑ Staratura
staratura 1 (sf.) Il mettere fuori taratura uno strumento di misura e l'effetto di tale operazione. 574, Contribuisci inserendo nuove descrizioni o nuove ...
www.dizi.it/staratura -
Dalla definizione di staratura e trattandosi di canne da pesca penso che possiamo dedurre che si capisce che il pesce ha abboccato quando la canna messa in equilibrio su qualche " piede " perde stabilità oppure la posizione della canna in mano cambia improvvisamente .......
Secondo il contesto e il modo nel quale viene mantenuta la canna si potrebbe anche parlare di :
PERTE DE STABILITE


Carole Poirey
Italie
Local time: 23:41
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 8
Login to enter a peer comment (or grade)

19 heures   confiance : Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
relâchement


Explication :
Toutes les variantes d’animations sont possibles selon l’humeur des poissons, de la glissade aux tremblements en passant par les petits sauts sans oublier les écarts, les tirées, le tout avec une amplitude variée. Ne pas oublier le posé sur le fond qui bien souvent est prenant pour le sandre suiveur. La touche peut être franche et directe mais elle peut se traduire aussi par une simple lourdeur, un déplacement du fil ou un relâchement de sa tension.
Il est important pour manier de choisir une canne très tactile un moulinet avec anti-retour infini, un ratio faible, une tresse pour plus de contact, laquelle doit toujours rester bien tendue.


    Référence : http://pecheursdu44.forumactif.com/techniques-et-montages-f6...
Bruno ..
Italie
Local time: 23:41
Langue maternelle : français, italien
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search