a parità di gettito

français translation: à recette égale

ENTRÉE DU GLOSSAIRE (VENANT DE LA QUESTION CI-DESSOUS)
Terme ou expression en italien :a parità di gettito
Traduction en français :à recette égale
Entrée par  : Manon Gaimard

14:10 Dec 14, 2011
traduction italien vers français [PRO]
Bus/Financial - Finance (général)
Terme ou expression en italien : a parità di gettito
Buongiorno a tutti,

ho trovato quest'espressione in un resoconto dell'assemblea italiana e non ce la faccio a rendere il concetto in francese. Se qualcuno avesse un'idea, vi ringrazio in anticipo.


Nel tempo e via via che si manifesteranno gli effetti della spending review, sarà possibile programmare una graduale riduzione della pressione fiscale. Ma anche prima, a parità di gettito, la composizione del prelievo fiscale può essere modificata in modo da renderla più favorevole alla crescita.

Grazie
Manon Gaimard
France
Local time: 04:00
à recette égale
Explication :
.
Réponse sélectionnée de :

Antoine de Bernard
Italie
Local time: 04:00
Grading comment
Grazie mille !!!
4 points KudoZ ont été attribués à cette réponse



Résumé des réponses proposées
4 +5à recette égale
Antoine de Bernard


  

Réponses


4 minutes   confiance : Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approbation des pairs (net) : +5
à recette égale


Explication :
.

Antoine de Bernard
Italie
Local time: 04:00
Spécialisé dans le domaine
Langue maternelle : français
Points PRO dans la catégorie : 58
Grading comment
Grazie mille !!!

Commentaires des pairs sur cette réponse (et réponses des répondeurs)
Accord  enrico paoletti
17 minutes
  -> Grazie Enrico

Accord  Françoise Vogel
1 heure
  -> Merci Françoise

Accord  Sonia Koprivica
1 heure
  -> Grazie Sonia

Accord  Agnès Levillayer: personnellement je mettrais le pluriel "à recettes égales" qui me semble plus courant dans un contexte fiscal
2 heures
  -> Tout à fait d'accord

Accord  Béatrice Sylvie Lajoie: D'accord, aussi avec Agnès
18 heures
  -> Merci Béatrice
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Le réseau KudoZ offre un cadre aux traducteurs et autres spécialistes pour s'entraider à traduire ou expliquer des termes ou des extraits de phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search